5分
动物农场
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:9787201077628
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:125
- 出版时间:2013-01-01
- 条形码:9787201077628 ; 978-7-201-07762-8
本书特色
李继宏曾经是个非常不爱读外国译著的人,直到有一天他读到了原版的英文小说,才知道自己是因为翻译的问题而“误读”了外国名著。于是他开始走上翻译道路,并用一种符合我们阅读习惯的语言,让翻译作品从此变得流畅易懂,再无阅读障碍。 他对译文准确性的追求几近偏执。每翻译一部作品,都会把作者的所有作品以及作者的传记、国外学者对他的研究著作全部读完。会为了《Animal Farm》“farm”这一个单词,查找并对比它的27个含义,再翻阅《旧唐书》《明史》《关汉卿戏曲集》等大量史料,只为得到一个书名准确的译法。为了弄清梭罗写《瓦尔登湖》时美国有多少所大学,他翻阅了整整两本美国高等教育史专著。翻译《老人与海》的时候,他查证并修改了现存50个版本的1000多处错误。 《小王子》《动物农场》《了不起的盖茨比》《瓦尔登湖》等译著都在查阅海量资料之后,为读者提供万字导读!《瓦尔登湖》更是附上了1083条注解!《动物农场》特别附录10753字的全方位精彩导读,让我们读到《动物农场》背后的故事。 《动物农场》全译本特别收录乔治·奥威尔原序《英国的出版自由》。奥威尔写完了《动物农场》,没有一个出版社愿意给他出。所有的原因都是这样的,你怎么可以把俄国人比喻成猪,哪怕比喻成别的他们也不会那么生气。于是奥威尔写了一个序言,叫《英国的出版自由》,抗议这部小说在寻求出版过程中遭到的不公平待遇。本来打算《动物农场》出版时作为序言,但临出版的时候,那个序言被出版公司抽掉了,出来是没有序言的。这篇序言,1972年才被发现,奥威尔已经去世20年了,刊登在当年9月15日的《泰晤士报·文学增刊》上。现在李继宏把这个序译出来,放在《动物农场》的附录里面,这应该是它的第1个汉文译本。 ★“一代英国人的冷峻良心。” ——《纽约时报》 ★《动物农场》和《老人与海》堪称英语中短篇小说的双璧。 ——哈罗德·布鲁姆(美国著名文学评论家) ★西方文学的童话和寓言中,没有比《动物农场》更中肯地道出当今人类的处境的了。g ——夏志清(中国著名评论家)
内容简介
《动物农场》 只要把人类推翻,动物就能过上美好的生活?农场里的猪——拿破仑和雪球公布七大纪律,发动革命,驱逐统治者琼斯先生,实现动物自治,并在牛棚大战中挫败人类复辟进攻。之后,政治斗争开始了。拿破仑悍然篡改七大纪律,肆意杀害持有不同政见的动物。经过大清洗,拿破仑巩固了至高无上的独裁地位……
目录
作者简介
原著者: 乔治·奥威尔(George Orwell 1903-1950),他是超越时代的政治预言家,被称为西方世界的良心。他以先知般笔调勾画出人类阴暗的未来,曾被视为“危险的异端”。现代英语专设名词“奥威尔现象(Orwellian)”。欧美15所名牌大学投票选出奥威尔的《动物农场》是“影响我成长的十本书”之一,多一个人看奥威尔,就多了一份自由的保障。 译者: 李继宏 生于1980年,祖籍广东,现居上海,翻译家。出版有百万级畅销译著《追风筝的人》《灿烂千阳》《与神对话》等,译著涵盖小说、散文、社会学、经济学、哲学、宗教等领域。
-
炖马靴-短篇小说30年精选
¥21.4¥49.8 -
太白金星有点烦
¥27.0¥45.0 -
间谍故事
¥16.7¥45.0 -
长安的荔枝
¥27.0¥45.0 -
马尾树:六篇小说
¥20.7¥56.0 -
我这一辈子:老舍中短篇小说集
¥10.8¥36.0 -
小公务员之死-啜饮一瓢人世的炎凉
¥11.8¥24.0 -
悉达多
¥13.4¥28.0 -
姑妈的宝刀
¥11.4¥30.0 -
山月记
¥18.4¥49.8 -
局外人
¥9.8¥35.0 -
布谷鸟的蛋(八品)
¥16.2¥49.0 -
额尔古纳河右岸/茅盾文学奖
¥22.4¥32.0 -
面纱
¥19.4¥45.0 -
24个比利
¥16.4¥39.0 -
陈忠实短篇小说选萃
¥16.0¥38.0 -
呼兰河传
¥9.9¥38.0 -
废物庄园-艾尔蒙哲系列第一部
¥15.1¥39.8 -
春风沉醉的晚上
¥14.8¥40.0 -
魔力的胎动
¥16.7¥45.0