×
挖开兔子洞:中英对照-完整翻译注释版
读者评分
4.9分

挖开兔子洞:中英对照-完整翻译注释版

1星价 ¥18.1 (4.3折)
2星价¥17.6 定价¥42.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(16条)
107***(三星用户)

对提高儿童的英语能力有帮助。

对提高儿童的英语能力有帮助。

2020-06-06 12:09:11
0 0
yol***(三星用户)

关于名作《爱丽丝漫游仙境》注释最完善、最全面的译本。书的质量很好~

2020-06-02 18:49:55
0 0
图文详情
  • ISBN:9787553400990
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:23cm
  • 页数:294
  • 出版时间:2013-07-01
  • 条形码:9787553400990 ; 978-7-5534-0099-0

本书特色

中国有“红学”,欧洲有《挖开兔子洞》“爱丽丝梦游仙境”表面上是一个嬉闹有趣的小女孩奇幻冒险故事,但其实故事中隐藏了丰富的双关语、游戏诗、谜语、数学、哲学等等。百年来,各方人马挖空心思解析这个故事,甚至世界各地还成立了许多爱丽丝研究学会。

内容简介

英国作家刘易斯·卡罗尔的《爱丽丝漫游奇境》是一本同时受到成人与儿童喜爱的经典童话,表面上它是一个嬉闹有趣的小女孩奇幻冒险故事,但其实故事中隐藏了丰富的双关语、游戏诗、谜语、数学、哲学等等。百年来,各方人马挖空心思解析这个故事,甚至世界各地还成立了许多爱丽丝研究学会,而解读书中谜题、哲学、数学等的书藉也十分多,光是注解本就有五、六本。可惜中文世界始终欠缺一本这样的书带领我们深入爱丽丝与卡罗尔的奇幻世界。



本书译注者张华用十多年时光收集、研究、翻译《爱丽丝》,甚至光是一首诗就耗尽半年反覆推敲,其翻译成果足以与已故名家赵元任的版本相互辉映。从编辑体例来看,本书采用中英对照,并加上注释,帮助读者更加清晰的领略原著的巧妙创意。



书中许多编排皆仿造原书设计,如尾巴图像诗、表示变身的星星符号(*)等等。全书*前面设计有拉页展示爱丽丝几次变身的尺寸比例;书末则设有九项附录,提供研究者进一步探索爱丽丝文学。

目录

推荐一 慢读经典/杨茂秀
推荐二 兔子洞里的心血结晶
推荐三 十年的等待与期待
编辑室报告 跟着兔子先生去探险
译注者序 爱丽丝的魅力/张华
**章 掉下兔子洞
第二章 眼泪池
第三章 乌龙赛跑和委屈的故事
第四章 兔子派来小比尔
第五章毛毛虫的话
第六章猪和胡椒
第七章茶会
第八章王后的棒球场
第九章假海龟的故事
第十章 龙虾方块舞
第十一章 谁偷走了馅饼
第十二章 爱丽丝的见证
展开全部

节选

※现今为止,注释*全面、*完善的唯一中译本。文中注释多达309条。对文中很多国人不熟悉、不知晓或者模凌两可的谜语、游戏、双关语及爱丽丝与卡罗尔的现实故事做了*详尽有趣的注解。
※中英双语对照,英文部分简单易懂,具有趣味性,并有俚语的使用,对初中以上,甚至成年人在英文的阅读及口语的使用上会有很大的借鉴之处。
※绘图精美,出自英国著名漫画家之手,有一定的收藏价值。
※采用卡罗尔*后校正版为蓝本,保留英文原著设计创意,*终于原著的内文设计风格。

作者简介

刘易斯·卡罗尔 Lewis Carroll(1832-1898)本名Charles Lutwidge Dodgson,英国牛津基督教堂学院数学教授,生活有条不紊,信函、照相等都编码纪录,自21岁到65岁的日记从不间断。有口吃毛病,喜欢為女孩照相、讲故事、写有趣的信函或发明新游戏。因结识了院长女儿爱丽丝三姐妹,在游船时为她们讲故事,后来应邀请写成书,成为传颂百年的经典童话,学界认为真正具有人文精神的儿童文学从《爱丽丝漫游奇境》开始。书中丰富的逻辑、语言、社会背景也经常是学术界研究的题材。此外,卡罗尔也是摄影机发明早期的摄影家,拍了三千余张照片,其中不乏文学界名人。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航