- ISBN:9787301272008
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:534
- 出版时间:2016-10-01
- 条形码:9787301272008 ; 978-7-301-27200-8
本书特色
《文学与翻译》分上、下两编,既谈文学翻译的理论,又把这些理论应用于文学翻译作品。翻译理论应该是双向的,也就是说,既可应用于外译中,也可应用于中译外。因此,本书作者把“美化之艺术,创优似竞赛”的理论,一方面既应用于翻译英国莎士比亚的戏剧,司各特的小说,拜论、雪莱的诗歌,又应用于翻译国雨果、司汤达、巴尔扎克、莫泊桑、罗曼·罗兰等作家的作品;另一方面,还应用于中国的《读经》、《楚辞》、唐诗、宋词的英译和法译。本书可以说是创造性地总结了文学翻译经验的理论著作。
内容简介
《文学与翻译》:著名翻译家许渊冲先生谈文学翻译,理论与实践密切联系,是文学翻译的必读书籍。
目录
翻译中的实践论
以创补失论
翻译与评论
——“超导论”
针对弱点超越论
发挥译语优势论
翻译的哲学
三美?三化?三之
文学翻译与翻译文学
文学翻译:1 1=3
诗词?翻译?文化再创论
翻译中的实践论
以创补失论
翻译与评论
——“超导论”
针对弱点超越论
发挥译语优势论
翻译的哲学
三美?三化?三之
文学翻译与翻译文学
文学翻译:1 1=3
诗词?翻译?文化
译 诗 六 论
译学与《易经》
宣示义与启示义
语言文化竞赛论
文学翻译何去何从?
谈“比较翻译学”/ 178
从诗的定义看诗词的译法
——韵体译诗弊大于利吗?
谈重译
名著?名译?译风
美化之艺术
译学要敢为天下先
再创作与翻译风格
新世纪的新译论
——优势竞赛论
再谈优势竞赛论
文学翻译克隆论
谈《诗经》英、法译
谈陶诗英、法译
谈《唐诗三百首》英译
谈王勃《滕王阁诗》英译
谈白居易《长恨歌》英译
谈李商隐诗的英、法译
——兼谈钱钟书的译论与诗论
谈《唐宋词三百首》英译
谈李璟词英译
谈李煜词英译
谈李清照词英译
巴尔扎克《人生的开始》汉译本比较
莫泊桑《水上》新旧译本比较
为什么重译《约翰?克里斯托夫》
著译表/ 529(一) 中文著作/ 529
(二) 英文著作/ 529
(三) 英文编译/ 529
(四) 英文译著/ 530
(五) 法文译著/ 531
(六) 中文译著/ 531
信息
作者简介
许渊冲,1921年出于江西南昌。先后毕业于西南联大、巴黎大学。北京大学文学翻译教授。英文著作有《中诗英韵探胜》、《逝水年华》(由诺贝尔物理学奖得主杨振宁教授作序)。中文著作有《翻译的艺术》、《文学翻译谈》、《追忆逝水年华》。
-
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥5.4¥16.8 -
许渊冲译千家诗
¥22.4¥59.0 -
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥6.3¥14.0 -
包法利夫人
¥12.8¥29.8 -
THE LITTLE PRINCE-小王子
¥5.9¥19.8 -
许渊冲译李白诗选(汉英对照)
¥23.0¥46.0 -
地心游记(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥6.0¥15.8 -
小王子:中法英三语对照
¥7.0¥28.0 -
柳林风声
¥11.9¥24.8 -
了不起的盖茨比(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥5.0¥12.8 -
圣经的故事-英汉对照.房龙经典
¥13.9¥39.8 -
床头灯英语.3000词读物(纯英文):白牙
¥5.5¥12.8 -
哈克贝里.芬历险记-(英语原著版.第六辑)
¥6.8¥18.0 -
小妇人(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥6.0¥15.8 -
莎士比亚四大悲剧(世界文学名著英文版)
¥13.8¥32.0 -
LOST HORIZON
¥9.8¥25.0 -
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
¥32.7¥86.0 -
50000词英汉双解词典-全新版
¥22.1¥59.8 -
飞鸟集(泰戈尔英汉双语诗集)
¥10.1¥11.9 -
双城记-(英语原著版)
¥8.6¥20.0