- ISBN:9787201125008
- 装帧:精裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:467
- 出版时间:2018-04-01
- 条形码:9787201125008 ; 978-7-201-12500-8
本书特色
★ 16开精装,天津人民出版社出版
★ 书中浮世绘风格插图居多,再配以诙谐的江户风格的解说文,读起来生动有趣
★ 书中记录的很多风俗源自中国,但在中国已经失传
★ 此中文版所据版本是1965年的再版本,由青蛙房出版,初版原名为《江户府内——风俗绘本》,1905年由东阳堂出版,再版版本保留了原书中数量众多的绘画,并配以大篇幅的解说文字,更加栩栩如生
★ 内容以一年十二个月为时间轴,分为上、中、下三部分,上篇着力描写江户时期的街市风貌,中篇着重介绍家庭习俗,下篇则是作者增补的一些内容,以杂记的形式呈现
★ 此书内容之丰富,堪称此类作品之首,诸多有关江户时期风土民情的近现代文学作品,皆以此版本为参考
江户时代(1615—1868),也被称作德川幕府时代,是日本历史上少有的稳定时期,两百年的有序发展,为现今的日本奠定了坚实的基础。纵观历史,曾经的日本,紧紧跟随中国的脚步,大到政治经济体制,小到吃穿住用行等生活习惯,均可窥见中国古文化之风。然而,明治维新——一场轰轰烈烈的政治变革,为日本走上资本主义道路扫清障碍,为日本的发展指明了新的方向,自此,日本不再唯中国文化马首是瞻,转而向更为先进的西方学习,体制的西化带动生活方式的西化,传统风俗受到空前冲击,很多传统习俗逐渐淡化,旧历被西历取代,人们脱下和服穿上洋装,餐桌上开始摆上面包黄油,生活模式发生了重大改变。
江户时代后期,由于商人阶层的崛起,反映民生题材的各类艺术形式开始受到欢迎。绘画方面,相对于以奢侈画风见长的传统绘画形式“大和绘”,民间社会发展出风俗画。它的题材包括普通市民、歌舞伎、风景等。同时,风俗画发展出使用木版印刷技术可作大量生产的“浮世绘”,成为江户时代中后期一种重要的艺术形式。后来,这一画种更加成熟,被大量运用于文学作品中,绘本文化空前发展。本书正是在这样的大背景下应运而生的。
此书为浮世绘大师菊池贵一郎所著,着重体现江户末期江户城的风土人情。菊池贵一郎生于嘉永二年(1849年),卒于大正十四年(1925年),一生经历江户、明治、大正三个时代,见证了西风东渐过程中江户城的种种变化,目睹了诸多传统文化和习俗逐渐被人民遗忘的严峻现实,于是执笔创作,将自己记忆中的江户时代呈现于纸上,描绘了当年江户城的传统习俗以及人情往来。
此中文版所据版本是1965年的再版本,由青蛙房出版。其首版原名为《江户府内——风俗绘本》,1905年由东阳堂出版。再版版本保留了原书中数量众多的绘画,并配以大篇幅的解说文字,更加栩栩如生。此后陆续还有新版本问世,但内容形式大都以青蛙房版本为模板。
书中内容以一年十二个月为时间轴,全书分为上、中、下三部分,上篇着力描写江户时期的街市风貌,中篇着重介绍家庭习俗,下篇则是作者增补的一些内容,以杂记的形式呈现。此书内容之丰富,堪称此类作品之首,诸多有关江户时期风土民情的近现代文学作品,皆以此版本为参考,可见其权威。
书中涉及众多官职、物品、节日、服饰名称等专有词汇,鉴于本书性质,中译本尽量保留了这些词汇的原有表述,对于读者难以理解的词汇,则以脚注的形式进行解释说明。为了便于读者阅读,译者重新编订了目录,修正了排版中的一些小错误,调整了插图的位置,使图文能够一一对应。
中国与日本,一衣带水几千年,一本《江户风俗绘本》,读者们不仅能够了解到江户末期江户城的风貌,更能窥见中国文化对日本的影响。书中描绘之风貌距今已百年有余,百年之间时代巨变,当今的日本早已焕然一新,这本书,便成为我们了解江户末期江户城风土人情的宝贵资料。
内容简介
《江户风俗绘本》是日本风俗绘本,细致描画了日本明治时期江户府(今东京)的市井风俗。《江户风俗绘本》浮世绘风格插图居多,再配以诙谐的江户风格的解说文,读起来生动有趣。
《江户风俗绘本》分为前篇、中篇和后篇三部分,前篇包含12个月街市风貌,中篇为12个月的家庭风貌,后篇是无关季节和街市的杂项,是随意写下的一些内容。其中的很多风俗来源于中国,但在今天的中国已经消失。《江户风俗绘本》既有日本文化和风俗史的资料价值,且文字好读,图片很美,又可为兴趣读者提供知识。中日两国文化同源,将日本近代风俗史图书引进中国,对于中国读者了解日本文化很有意义。
前言
译者前言
江户时代(1615—1868),也被称作德川幕府时代,是日本历史上少有的稳定时期,两百年的有序发展,为现今的日本奠定了坚实的基础。纵观历史,曾经的日本,紧紧跟随中国的脚步,大到政治经济体制,小到吃穿住用行等生活习惯,均可窥见中国古文化之风。然而,明治维新——一场轰轰烈烈的政治变革,为日本走上资本主义道路扫清障碍,为日本的发展指明了新的方向,自此,日本不再唯中国文化马首是瞻,转而向更为先进的西方学习,体制的西化带动生活方式的西化,传统风俗受到空前冲击,很多传统习俗逐渐淡化,旧历被西历取代,人们脱下和服穿上洋装,餐桌上开始摆上面包黄油,生活模式发生了重大改变。
江户时代后期,由于商人阶层的崛起,反映民生题材的各类艺术形式开始受到欢迎。绘画方面,相对于以奢侈画风见长的传统绘画形式“大和绘”,民间社会发展出风俗画。它的题材包括普通市民、歌舞伎、风景等。同时,风俗画发展出使用木版印刷技术可作大量生产的“浮世绘”,成为江户时代中后期一种重要的艺术形式。后来,这一画种更加成熟,被大量运用于文学作品中,绘本文化空前发展。本书正是在这样的大背景下应运而生的。
此书为浮世绘大师菊池贵一郎所著,着重体现江户末期江户城的风土人情。菊池贵一郎生于嘉永二年(1849年),卒于大正十四年(1925年),一生经历江户、明治、大正三个时代,见证了西风东渐过程中江户城的种种变化,目睹了诸多传统文化和习俗逐渐被人民遗忘的严峻现实,于是执笔创作,将自己记忆中的江户时代呈现于纸上,描绘了当年江户城的传统习俗以及人情往来。
此中文版所据版本是1965年的再版本,由青蛙房出版。其首版原名为《江户府内——风俗绘本》,1905年由东阳堂出版。再版版本保留了原书中数量众多的绘画,并配以大篇幅的解说文字,更加栩栩如生。此后陆续还有新版本问世,但内容形式大都以青蛙房版本为模板。
书中内容以一年十二个月为时间轴,全书分为上、中、下三部分,上篇着力描写江户时期的街市风貌,中篇着重介绍家庭习俗,下篇则是作者增补的一些内容,以杂记的形式呈现。此书内容之丰富,堪称此类作品之首,诸多有关江户时期风土民情的近现代文学作品,皆以此版本为参考,可见其权威。
书中涉及众多官职、物品、节日、服饰名称等专有词汇,鉴于本书性质,中译本尽量保留了这些词汇的原有表述,对于读者难以理解的词汇,则以脚注的形式进行解释说明。为了便于读者阅读,译者重新编订了目录,修正了排版中的一些小错误,调整了插图的位置,使图文能够一一对应。
中国与日本,一衣带水几千年,一本《江户风俗绘本》,读者们不仅能够了解到江户末期江户城的风貌,更能窥见中国文化对日本的影响。书中描绘之风貌距今已百年有余,百年之间时代巨变,当今的日本早已焕然一新,这本书,便成为我们了解江户末期江户城风土人情的宝贵资料。
2017年8月1日
目录
序
书前说明
上编 街市风貌
上编序
绪言
卷一
正月
元旦日出
吉祥的门松
街头的风筝
男童风筝女童毽子
鱼河岸新年开张
年初送货
商家的年礼
新吉原的新年弹奏
江户町消防队新年演练
卷二
正月
加贺消防队的新年演练
太神乐
驱鸟节
狮子舞
万岁
小鮗鱼寿司
宝船
初卯参拜
辟邪消灾
兜售日历
猿舞
年糕网
扇箱
风筝店
大筝
归省
……
中篇 家庭风貌
下篇 杂记
附录日本年号一栏表
节选
作者简介
菊池贵一郎,1849年出生于江户,熟悉并热爱市井生活,故用文图的形式,记录了明治时期江户府(今东京)风俗。本书于1905年初版,后多次被翻刻再版。
赵楠婷,生于1983年,日本福井大学硕士毕业后就职于西安外国语大学高职部;安小筠,生于1983年,西安交通大学硕士毕业后就职于西安翻译学院亚欧语系。二人均一直致力于日语语言学研究及日本文学作品的翻译工作,合作翻译出版过《上海下海—上海生活35年》《春琴抄》两本译著。
-
古典名著聚珍文库:山海经
¥5.3¥15.0 -
中国文化常识:二十四节气与节日
¥21.1¥49.0 -
经典常谈
¥4.3¥14.8 -
我的童年在台湾
¥12.8¥32.0 -
吾国与吾民-精装典藏新善本
¥13.4¥28.0 -
蔷薇花与十字架
¥14.4¥45.0 -
敦煌的历史和文化
¥16.6¥52.0 -
天堂应该是图书馆模样:走进民国大学图书馆
¥14.4¥39.0 -
先民的智慧:中国古代天人合一的经验
¥10.4¥28.0 -
中国馔馐谭
¥11.0¥23.0 -
茶经(黑白版)
¥10.1¥48.0 -
我所不理解的生活-纪念珍藏版
¥11.0¥29.8 -
刘荫柏讲西游(九品)
¥19.7¥58.0 -
敬你一杯烈酒(八品)
¥11.7¥45.0 -
风诗的情韵:李山讲《诗经》
¥17.0¥46.0 -
事后-H埠本土文化志
¥11.2¥28.0 -
地理的故事
¥15.0¥47.0 -
解密富春山居图-国宝背后的秘密
¥5.5¥22.0 -
孔子和他的弟子们
¥9.8¥25.0 -
中国古代官制
¥9.3¥25.0