×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
我的汉语教室初级(三)第二版光盘1张

我的汉语教室初级(三)第二版光盘1张

1星价 ¥56.2 (7.2折)
2星价¥56.2 定价¥78.0
图文详情
  • ISBN:9787532772766
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:198
  • 出版时间:2017-04-01
  • 条形码:9787532772766 ; 978-7-5327-7276-6

本书特色

适读人群 :广大读者   1.本书为《我的汉语教室》的第二版。迄今为止,《我的汉语教室》已经帮助约九万人次的学习者成功学习初级阶段的汉语。  This book is the second edition of My Chinese Classroom. We are pleased that My Chinese Classroom has helped about 90,000 readers learn elementary Mandarin Chinese.  本書は『私の中国語教室』の第2版。いままでのところ、およそ延べ人数9万人の学習者が本書の初版を使って初級段階の中国語を習得しました。  2.本书适用于零基础的汉语学习者。  My Chinese Classroom is a series of Chinese textbooks designed for complete beginners.  『私の中国語教室』は、中国語をゼロからはじめる初心者におすすめ。  3.本书以英语和日语为媒介语的,可供更多的学习者使用。  Both English and Japanese were adapted as translated languages when My Chinese Classroom was compiled to make it available to more Mandarin learners.  『私の中国語教室』は、より多くの学習者に使っていただくために、英語と日本語を媒介語として編纂されました。  4.本系列共收生词和词组800多个,语法点80多条。  These lessons cover over 800 new words and phrases, as well as over 80 grammar points.  本シリーズは、全部で800余りの単語と80以上の文型を導入しています。  5.课文所涉及的话题。从一般公务用语、公共场所的交际用语到日常会话,涵盖生活方方面面。所有的初级语言点和词汇都尽可能地在各种模拟现实生活的语境中反复出现。  The contents involve almost all areas of daily life in china including common business expressions,social conversations and daily dialogues. All the basic words,sentences and grammar points will appear repeatedly in the contents.  本文の内容は、ビジネス用語、社交用語から日常の会話に至るまで、生活のあらゆる側面に触れています。初級の単語と文型を実生活に即した言語環境で繰り返して出現させます。  6.本书配套MP3由上海人民广播电台 990早新闻播音员路平、王涛朗读。  The MP3 of this book is recorded by Lu Ping and Wang Tao, announcers for 990 Morning News of Shanghai People’s Radio.   本書付属のCDはMP3形式になっており、音声の吹き込みは上海人民ラジオ放送局990けさのニュースのメインキャスター路平アナウンサーと王濤アナウンサーです。

内容简介

《我的汉语教室》系外国人学汉语的教材,使用英语和日语进行解说,由靠前多位精通汉语、日语、英语且教学经验丰富的对外汉语教师编写,初级教材共三册,每册十课,通过循序渐近的学习使在华外籍人士及其他汉语学习者迅速而准确地掌握汉语。   《我的汉语教室》体例编排科学,新颖独特,讲中有练,练中有学,讲练结合。每课所附的练习,均本着句本位的教学原则而设计,让学生在反复操练中掌握每课的基本句型。本教材中所包含的听力和汉字两部分内容主要是针对外籍工作人员这一特殊群体的汉语学习条件和要求而设计编写的。为了让使用者尽快提高听力水平,我们在每课都设计了难度相当、题量适度的听力练习。

目录

**课 找房子真难
Unit 1 It’s really difficult to find an apartment
**課 部屋を探すのは本当に難しいです
第二课 你是怎么回来的?
Unit 2 How did you get back?
第二課 どうやってってきましたか
第三课 我家的水管又坏了
Unit 3 My water pipe has broken again
第三課 うちの水道管はまた壊れてしまいました
第四课 我想做足部按摩
Unit 4 I want to have a foot massage
第四課 足のマサージをしたいです
第五课 您穿这件衣服真漂亮
Unit 5 You look really beautiful in those clothes
第五課 この服を着るととてもきれいですね
第六课 他正在见客户
Unit 6 He is in meeting with some clients
第六課 彼はちょうどお客に会っているところです
第七课 你觉得上海怎么样?
Unit 7 What do you think of Shanghai?
第七課 上海をどう思いますか
第八课 他什么都喜欢
Unit 8 He likes everything
第八課 彼は何でも好きです
第九课 祝你们一路平安
Unit 9 Bon voyage
第九課 道中のご無事をお祈りしています
第十课 万事开头难
Unit 10 Everything’s hard in the beginning
第十課 何事も*初は難しい
练习答案
Key to Exercise
練習答案
听力练习答案
Key to Listening Comprehension
ヒャリングの答え
听力录音文本
Script of Listening Comprehension
ヒャリングのスクリプト
生词索引
Vocabulary
単語索引
展开全部

节选

  Text (Translation)  Li Qiang: Tom, how long have you been in Shanghai?  Tom: I’ve been here for more than a year.  Li Qiang: Your Chinese is getting better and better.  Tom: Thanks. I also feel like my Chinese is much better than before.  Li Qiang: Did you study Chinese before you came here?  Tom: I studied Chinese in America for a half year. But when I first came to China I couldn’t say anything.  Li Qiang: Where did you study Chinese? Why can you speak Chinese so well?  Tom: My friend helped me find a teacher and I have two classes a week.  Li Qiang: You are so great. You speak such good Chinese after only a year and a half.  Tom: I can only express myself in some daily dialogues, I can’t say very many difficult things.  Li Qiang: Do you think Chinese is difficult to learn?  Tom: I think Chinese characters are difficult to learn, but the grammar is a little easier than English.  Li Qiang: Have you also learned some Chinese characters?  Tom: Yes. My teacher told me if I want to learn Chinese well, then I have to learn characters.  Li Qiang: Right. Only after you know characters can you understand Chinese better.  Tom: That’s why I’m studying oral Chinese and Chinese characters at the same time.  Li Qiang: So long as you speak more and write more, you can certainly learn Chinese well.  Kimura: Wang Hui, how do you pronounce this Chinese character?  Wang Hui: This is “lóng”.  Kimura: I see. Why is it totally different from the Japanese character?  Wang Hui: Because the Chinese writing system has been reformed, now everyone uses simplified characters, which are much easier than old ones.  Kimura: Sometimes Japanese feel simplified characters are very difficult to learn because they are so different from Japanese characters.  Wang Hui: But Japanese can understand most of Chinese characters, right?  Kimura: Yes. But we don’t know the pronunciation.  Wang Hui: It is much easier for Japanese to learn Chinese then for western people,isn’t it?  Kimura: Yes, it’s a little easier. But the pronunciation is very difficult.  Wang Hui: Is it? But your pronunciation is very good, almost the same as Chinese people.  Kimura: Not really. It was very hard when I started to learn it. Sometimes Chinese people couldn’t understand what I was saying.  Wang Hui: As the Chinese saying goes, “Wàn shì kāitóu nán”.  Kimura: What does it mean?  Wang Hui: It means: everything’s hard in the beginning.  本文  李強: トムさん、上海に来てどのぐらいになりますか。  トム:もう一年になります。  李強:中国語はますます上手になりましたね。  トム:ありがとう。私も以前よりはずっと上達したと思っています。  李強:上海に来る前に中国語を勉強したことはありますか。  トム:アメリカで半年間勉強しましたが、上海に来たばかりの頃、何も話せなかったです。  李強:どこで中国語を勉強したんですか。どうしてこんなに上手になったのですか。  トム:友達が先生を探してくれて、週に二回授業を受けています。  李強:すごいですね。一年半勉強しただけで、もうこんなに上手になったんですね。  トム:今は日常の会話しか出来ないです。ちょっと難しいことになると話せません。  李強:中国語を勉強するのは難しいと思いますか。  トム:漢字は難しいと思います。文法は英語より簡単です。  李強:漢字も勉強しているんですか。  トム:そうです。先生は中国語を勉強するのに漢字を勉強しなければならないと教えてくれました。  李強:そうですね。漢字を覚えたらさらに中国語の意味を理解することが出来るようになります。  トム:だから今、会話を勉強しながら、漢字を勉強しています。  李強:もっと話して、もっと書けば必ず中国語をマスターすることができます。  木村:王慧さん、この漢字はどう読みますか。  王慧:これは「龙」と読みます。  木村:わかりました。どうして日本の漢字とまったく違うのですか。  王慧:中国語の漢字は改革をしたからです。今はみんな簡体字を使います。以前の漢字よりずっと簡単です。  木村:日本人は時に簡体字は難しいと思います、なぜなら日本語の漢字とは違うからです。  王慧:でもほとんどの漢字は見てわかるでしょう。  木村:そうですが、漢字の読み方はわからないです。  王慧:日本人は西洋人より中国語を学ぶのは容易でしょう。  木村:少しやさしいですが、中国語の発音はとても難しいです。  王慧:そうですか。でもあなたの発音はいいですよ。中国人とほとんど同じです。  木村:まだまだです。勉強を始めた時はとても難しかったです。時々中国人は私が何を言っているのかわからないのです。  王慧:中国では「万事开头难」ということわざがあります。  木村:これはどういう意味ですか。  王慧:つまり、「何事も*初は難しい」ということです。  ……

作者简介

  顾月云,女,本科毕业于上海交通大学,获双学士学位。研究生毕业于复旦大学中文系,获语言学硕士学位,并获华东师范大学汉语国际教育硕士学位。生于中国上海,现为高中教师,长居上海。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航