×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
名著阅读力养成丛书泰戈尔诗选/名著阅读力养成丛书

名著阅读力养成丛书泰戈尔诗选/名著阅读力养成丛书

1星价 ¥25.2 (7.2折)
2星价¥25.2 定价¥35.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787533953430
  • 装帧:60g轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:246
  • 出版时间:2018-08-01
  • 条形码:9787533953430 ; 978-7-5339-5343-0

本书特色

“国家统编语文教科书·名著阅读力养成丛书”之一种国家统编初中语文教材九年级(上册)指定阅读书目 接触到这样的文字,我们的心怎么能不升腾起来?我们会有辉煌的感觉,我们内心潜藏的低沉、消极、忧郁甚至绝望的意念顿时会被泰戈尔的欢乐春风一扫而空。 ·这种深邃的宁静的精神压倒了一切。我们突然发现了自然的新希腊。像是平稳感回到文艺复兴以前的欧洲一样,它使我感到,一个寂静的感觉来到我们机械的轰鸣声中……。 ——美国诗人庞德·我喜欢《新月集》,如我之喜欢安徒生的童话……它把我们从怀疑贪婪的成人世界,带到稚嫩天真的儿童的新月之国去。 ——郑振铎·我写《繁星》和《春水》的时候,并不是在写诗,只是受了泰戈尔《飞鸟集》的影响,把自己平时写在笔记本上的三言两语——这些'零碎的思想'收集在一个集子里。 ——冰心·任何时候,我打开泰戈尔的书,不管翻到哪一页,我都会读下去,而且瞬间进入那种感觉,泰戈尔的感觉。 ——刘湛秋

内容简介

《泰戈尔诗选》由泰戈尔的五部诗集《吉檀迦利》《新月集》《园丁集》《采果集》《飞鸟集》选编而成。
《吉檀迦利》:这是泰戈尔影响优选的一部诗集,为英文抒情哲理诗集。“吉檀迦利”的意思是献歌,表面是献神之歌,其实是献给生命的歌。诗人心目中的神是活生生的人格化的无所不在、无所不包的生命之神,他具有丰富的人类情感和哲思的意蕴。
《园丁集》:在泰戈尔亲自翻译的《园丁集》英译本自序里,诗人明确地宣称这是“关于爱情和人生的抒情诗”。园丁,是爱与美的仆人,也是诗人的角色,他甘愿为美与爱殷勤服务。诗集洋溢着动人的青春朝气,闪烁着美丽的爱情光彩。
《新月集》:这是反映儿童生活和情趣的英文散文诗集,以“新月”这一新奇的自然景物做比喻,曲折地暗示了人类的童心世界。诗人依照儿童的逻辑,以生动的语言、明快的格调和瑰丽的譬喻,描绘出儿童种种动人的情态和奇思妙想,引人入胜。
《采果集》:它可以说是《吉檀迦利》的续篇,唱的仍是“生命之歌”。诗歌进一步探讨了生命的本质,诗中充满了乐观的情绪和生意盎然的气息。
《飞鸟集》:格言诗集。这是诗人内心历程与生命感悟的记录,犹如飞鸟旅途中留下的痕迹。诗集的作品受到日本俳句的影响,形式短小,语言精练,富有哲理。

目录

吉檀迦利
园丁集
新月集
采果集
飞鸟集
阅读测评
阅读拓展
展开全部

节选

  《泰戈尔诗选/名著阅读力养成丛书》:  1  你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。  这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。  在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。  你的无穷的赐予只倾人我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。  2  当你命令我歌唱的时候,我的心似乎要因着骄傲而炸裂,我仰望着你的脸,眼泪涌上我的眶里。  我生命中一切的凝涩与矛盾融化成一片甜柔的谐音——我的赞颂像一只欢乐的鸟,振翼飞越海洋。  我知道你欢喜我的歌唱。我知道只因为我是个歌者,才能走到你的面前。  我用我的歌曲的远伸的翅梢,触到了你的双脚,那是我从来不敢想望触到的。  在歌唱中的陶醉,我忘了自己,你本是我的主人,我却称你为朋友。  3  我不知道你怎样地唱,我的主人!我总在惊奇地静听。  你的音乐的光辉照亮了世界。你的音乐的气息透彻诸天。你的音乐的圣泉冲过一切阻挡的岩石,向前奔涌。  我的心渴望和你合唱,而挣扎不出一点声音。我想说话,但是言语不成歌曲,我叫不出来。呵,你使我的心变成了你的音乐的漫天大网中的俘虏,我的主人!  4  我生命的生命,我要保持我的躯体永远纯洁,因为我知道你的生命的摩抚,接触着我的四肢。  我要永远从我的思想中屏除虚伪,因为我知道你就是那在我心中燃起理智之火的真理。  我要从我心中驱走一切的丑恶,使我的爱开花,因为我知道你在我的心宫深处安设了座位。  我要努力在我的行为上表现你,因为我知道是你的威力,给我力量来行动。  5  请容我懈怠一会儿,来坐在你的身旁。我手边的工作等一下子再去完成。  不在你的面前,我的心就不知道什么是安逸和休息,我的工作变成了无边的劳役海中的无尽的劳役。  今天,炎暑来到我的窗前,轻嘘微语:群蜂在花树的宫廷中尽情弹唱。  这正是应该静坐的时光,和你相对,在这静寂和无边的闲暇里唱出生命的献歌。  6  摘下这朵花来,拿了去罢,不要迟延!我怕它会萎谢了,掉在尘土里。  它也许配不上你的花冠,但请你采折它,以你手采折的痛苦来给它光宠。我怕在我警觉之先,日光已逝,供献的时间过了。  虽然它颜色不深,香气很淡,请仍用这花来礼拜,趁着还有时间,就采折罢。  7  我的歌曲把她的妆饰卸掉。她没有了衣饰的骄奢。妆饰会成为我们合一之玷:它们会横阻在我们之间,它们丁当的声音会掩没了你的细语。  我的诗人的虚荣心,在你的容光中羞死。呵,诗圣,我已经拜倒在你的脚前。只让我的生命简单正直像一枝苇笛,让你来吹出音乐。  8  那穿起王子的衣袍和挂起珠宝项链的孩子,在游戏中他失去了一切的快乐;他的衣服绊着他的步履。  为怕衣饰的破裂和污损,他不敢走进世界,甚至于不敢挪动。  母亲,这是毫无好处的,如你的华美的约束,使人和大地健康的尘土隔断,把人进入日常生活的盛大集会的权利剥夺去了。  9  呵,傻子,想把自己背在肩上!呵,乞人,来到你自己门口求乞!  把你的负担卸在那双能担当一切的手中罢,永远不要惋惜地回顾。  你的欲望的气息,会立刻把它接触到的灯火吹灭。它是不圣洁的——不要从它不洁的手中接受礼物。只领受神圣的爱所付予的东西。  10  这是你的脚凳,你在*贫*贱*失所的人群中歇足。  我想向你鞠躬,我的敬礼不能达到你歇足地方的深处——那*贫*贱*失所的人群中。  你穿着破敝的衣服,在*贫*贱*失所的人群中行走,骄傲永远不能走近这个地方。  你和那*没有朋友的*贫*贱*失所的人们作伴,我的心永远找不到那个地方。  11  把礼赞和数珠撇在一边罢!你在门窗紧闭幽暗孤寂的殿角里,向谁礼拜呢?睁开眼你看,上帝不在你的面前!  他是在锄着枯地的农夫那里,在敲石的造路工人那里。太阳下,阴雨里,他和他们同在,衣袍上蒙着尘土。脱掉你的圣袍,甚至像他一样地下到泥土里去罢!  超脱吗?从哪里找超脱呢?我们的主已经高高兴兴地把创造的锁链带起:他和我们大家永远连系在一起。  从静坐里走出来罢,丢开供养的香花!你的衣服污损了又何妨呢?去迎接他,在劳动里,流汗里,和他站在一起罢。  12  我旅行的时间很长,旅途也是很长的。  天刚破晓,我就驱车起行,穿遍广漠的世界,在许多星球之上,留下辙痕。  离你*近的地方,路途*远,*简单的音调,需要*艰苦的练习。  旅客要在每个生人门口敲叩,才能敲到自己的家门,人要在外面到处漂流,*后才能走到*深的内殿。  我的眼睛向空阔处四望,*后才合上眼说:“你原来在这里!”  这句问话和呼唤“呵,在哪儿呢?”融化在千股的泪泉里,和你保证的回答“我在这里!”的洪流,一同泛滥了全世界。  13  我要唱的歌,直到今天还没有唱出。  每天我总在乐器上调理弦索。  时间还没有到来,歌词也未曾填好:只有愿望的痛苦在我心中。  花蕊还未开放;只有风从旁叹息走过。  我没有看见过他的脸,也没有听见过他的声音:我只听见他轻蹑的足音,从我房前路上走过。  ……

作者简介

  泰戈尔(1861-1941),印度著名诗人、文学家、哲学家、社会活动家。他出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭,1913年成为第1位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗作含有深刻的宗教思想和哲学见解,在印度享有史诗般的地位,代表作有《飞鸟集》《新月集》《园丁集》《吉檀迦利》等。这些诗歌语言清丽、意韵隽永,将抒情和哲思巧妙结合,给人以无尽的美感和启迪。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航