×
萧红精选集(珍藏版)

萧红精选集(珍藏版)

1星价 ¥131.6 (7.0折)
2星价¥131.6 定价¥188.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787520203470
  • 装帧:暂无
  • 版次:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 印刷次数:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:1180
  • 出版时间:2017-02-01
  • 条形码:9787520203470 ; 978-7-5202-0347-0

本书特色

《萧红精选集(珍藏版)》包括《马伯乐(完整版)》《呼兰河传》《生死场》《旷野的呼喊》四本萧红的小说作品集。《马伯乐(完整版)》包括萧红生前未完成的部分和美国汉学家、翻译家葛浩文续写的部分,是本套丛书的亮点。《呼兰河传》《生死场》《旷野的呼喊》集纳萧红的多部经典作品,全方位展示这位中国现代著名女作家的文学世界。
《马伯乐(完整版)》由萧红和葛浩文共同完成。萧红是现代文学史上极具才华的女作家,《马伯乐》萧红创作于1940至1941年间,这部中篇小说分为*部与第二部,*部描写“文化游民”马伯乐在抗战即将爆发时,从青岛逃难到上海后的生活;第二部写抗战开始后,马伯乐偕太太和三个孩子从上海逃难到汉口,以及马伯乐在汉口的一场恋爱和失恋。第二部共分为九章,萧红在第九章尚未完成就去世,至此本书成为一部未完之书。著名汉学家、翻译家葛浩文(美)1970年代在美国加州的旧金山州立大学攻读中文硕士时,偶然发现她的小说,阅读之后爱不释手。在印第安纳州立大学写博士论文时,决定研究她的生平与作品,写成英文版的《萧红传》,于1976年出版。后来葛浩文先生也翻译了萧红的两本小说《呼兰河传》及《生死场》,都陆续通过美国的出版社介绍给英文读者。前几年,他完成《马伯乐》的续写工作。萧红原著约有14万字,葛浩文续写了3万多字。英文稿完成后,葛浩文先生的夫人、翻译家林丽君(Sylvia Li-chun Lin) 女士将此作由英文译成汉语,这一跨越世纪的书写终于圆满完成。《萧红精选集(珍藏版)》包括《马伯乐(完整版)》《呼兰河传》《生死场》《旷野的呼喊》四本萧红的小说作品集。《马伯乐(完整版)》包括萧红生前未完成的部分和美国汉学家、翻译家葛浩文续写的部分,是本套丛书的亮点。《呼兰河传》《生死场》《旷野的呼喊》集纳萧红的多部经典作品,全方位展示这位中国现代著名女作家的文学世界。 《马伯乐(完整版)》由萧红和葛浩文共同完成。萧红是现代文学史上极具才华的女作家,《马伯乐》萧红创作于1940至1941年间,这部中篇小说分为*部与第二部,*部描写“文化游民”马伯乐在抗战即将爆发时,从青岛逃难到上海后的生活;第二部写抗战开始后,马伯乐偕太太和三个孩子从上海逃难到汉口,以及马伯乐在汉口的一场恋爱和失恋。第二部共分为九章,萧红在第九章尚未完成就去世,至此本书成为一部未完之书。著名汉学家、翻译家葛浩文(美)1970年代在美国加州的旧金山州立大学攻读中文硕士时,偶然发现她的小说,阅读之后爱不释手。在印第安纳州立大学写博士论文时,决定研究她的生平与作品,写成英文版的《萧红传》,于1976年出版。后来葛浩文先生也翻译了萧红的两本小说《呼兰河传》及《生死场》,都陆续通过美国的出版社介绍给英文读者。前几年,他完成《马伯乐》的续写工作。萧红原著约有14万字,葛浩文续写了3万多字。英文稿完成后,葛浩文先生的夫人、翻译家林丽君(Sylvia Li-chun Lin) 女士将此作由英文译成汉语,这一跨越世纪的书写终于圆满完成。 当时隔近百年,《马伯乐》(完整版)终于面世时,当代著名作家刘震云先生极为赞赏葛浩文夫妇对萧红及其作品的深情厚谊,他说:“惺惺相惜,说的是一种境界。萧红尊重的鲁迅先生说,人生得一知己足矣。诚哉斯言。相惜不易。相惜是一种力量。” 《呼兰河传》是作家萧红的一部回忆式长篇小说,是其*重要的代表作品之一。作者力图为“生于斯、长于斯的呼兰河畔的乡镇作传,为这个乡镇的风土人情,为各种各样人的生与死、欢乐与悲哀作传”。小说共七章,作者运用散文化的叙述和绘画式的语言,描摹了放河灯、跳大神、娘娘庙会、野台子戏等北方风俗志画面。萧红始终关注小人物的生存状态和坚韧精神,全书虽然无中心和主角,但后几章集中呈现故乡农民的悲欢离合,歌颂他们的朴实善良,也鞭笞其愚昧保守的弱点,抒情和议论相杂其间。小说的整体节奏安排舒缓而紧凑、跌宕有致。 《生死场》是作家萧红创作的中篇小说,是萧红的成名作。萧红以独特的女性视角和真实质朴的表达方式刻画了生存与死亡、压迫与反抗,呈现出中国农民真实而悲惨的生活写照,字里行间表现出对旧社会的深切痛恨和对劳苦人民的无限同情。本书是值得解读的经典文学作品,其对人性、女性和底层人民的命运的思考直抵人心。本书还收录了萧红的其他四部经典短篇小说:《北中国》《小城三月》《后花园》《莲花池》。 《旷野的呼喊》集录了作家萧红的16篇经典短篇小说作品,包括《王阿嫂的死》《马房之夜》《旷野的呼喊》等。萧红以敏锐纤细的艺术感受力,朴实细腻的笔调来描绘人物和风景,其风格明丽凄婉,弥漫着忧郁和感伤气息,为诗化小说的精品。

内容简介

内容简介 《萧红精选集(珍藏版)》包括《马伯乐(完整版)》《呼兰河传》《生死场》《旷野的呼喊》四本萧红的小说作品集。《马伯乐(完整版)》包括萧红生前未完成的部分和美国汉学家、翻译家葛浩文续写的部分,是本套丛书的亮点。《呼兰河传》《生死场》《旷野的呼喊》集纳萧红的多部经典作品,多方面展示这位中国现代有名女作家的文学世界。《马伯乐(完整版)》由萧红和葛浩文共同完成。萧红是现代文学目前极具才华的女作家,《马伯乐》萧红创作于1940至1941年间,这部中篇小说分为靠前部与第二部,靠前部描写“文化游民”马伯乐在抗战即将爆发时,从青岛逃难到上海后的生活;第二部写抗战开始后,马伯乐偕太太和三个孩子从上海逃难到汉口,以及马伯乐在汉口的一场恋爱和失恋。第二部共分为九章,萧红在第九章尚未完成就去世,至此本书成为一部未完之书。有名汉学家、翻译家葛浩文(美)1970年代在美国加州的旧金山州立大学攻读中文硕士时,偶然发现她的小说,阅读之后爱不释手。在印第安纳州立大学写博士论文时,决定研究她的生平与作品,写成英文版的《萧红传》,于1976年出版。后来葛浩文先生也翻译了萧红的两本小说《呼兰河传》及《生死场》,都陆续通过美国的出版社介绍给英文读者。前几年,他完成《马伯乐》的续写工作。萧红原著约有14万字,葛浩文续写了3万多字。英文稿完成后,葛浩文先生的夫人、翻译家林丽君(Sylvia Lichun Lin) 女士将此作由英文译成汉语,这一跨越世纪的书写终于圆满完成。当时隔近百年,《马伯乐》(完整版)终于面世时,当代有名作家刘震云先生极为赞赏葛浩文夫妇对萧红及其作品的深情厚谊,他说:“惺惺相惜,说的是一种境界。萧红尊重的鲁迅先生说,人生得一知己足矣。诚哉斯言。相惜不易。相惜是一种力量。”《呼兰河传》是作家萧红的一部回忆式长篇小说,是其很重要的代表作品之一。作者力图为“生于斯、长于斯的呼兰河畔的乡镇作传,为这个乡镇的风土人情,为各种各样人的生与死、欢乐与悲哀作传”。小说共七章,作者运用散文化的叙述和绘画式的语言,描摹了放河灯、跳大神、娘娘庙会、野台子戏等北方风俗志画面。萧红始终关注小人物的生存状态和坚韧精神,全书虽然无中心和主角,但后几章集中呈现故乡农民的悲欢离合,歌颂他们的朴实善良,也鞭笞其愚昧保守的弱点,抒情和议论相杂其间。小说的整体节奏安排舒缓而紧凑、跌宕有致。《生死场》是作家萧红创作的中篇小说,是萧红的成名作。萧红以独特的女性视角和真实质朴的表达方式刻画了生存与死亡、压迫与反抗,呈现出中国农民真实而悲惨的生活写照,字里行间表现出对旧社会的深切痛恨和对劳苦人民的无限同情。本书是值得解读的经典文学作品,其对人性、女性和底层人民的命运的思考直抵人心。本书还收录了萧红的其他四部经典短篇小说:《北中国》《小城三月》《后花园》《莲花池》。《旷野的呼喊》集录了作家萧红的16篇经典短篇小说作品,包括《王阿嫂的死》《马房之夜》《旷野的呼喊》等。萧红以敏锐纤细的艺术感受力,朴实细腻的笔调来描绘人物和风景,其风格明丽凄婉,弥漫着忧郁和感伤气息,为诗化小说的精品。

目录

《马伯乐(完整版)》无 《呼兰河传》无 《生死场》 目录 1 生死场 126 莲花池 162 后花园 190 北中国 221 小城三月 《旷野的呼喊》 目录 1 王阿嫂的死 14 看风筝 22 哑老人 31 夜风 43 弃儿 65 马房之夜 75 桥 92 红的果园 96 牛车上 110 火线外(二章) 116 黄河 132 汾河的圆月 136 逃难 146 旷野的呼喊 181 山下 215 孩子的讲演 225 编者说明
展开全部

作者简介

萧红,中国现代著名女作家。1911年6月2日生于黑龙江呼兰县,原名张道莹,笔名萧红,悄吟。1933年开始文学创作,与萧军出版**本作品合集《跋涉》。1934年到上海,次年中篇小说《生死场》在鲁迅帮助下作为“奴隶丛书”之一种出版,这部作品使萧红在上世纪30年代文坛上崭露头角。1936年,萧红为摆脱精神上的苦恼东渡日本,在东京写下了散文《孤独的生活》、长篇组诗《砂粒》等。抗日战争爆发后,投入抗日救亡运动。1938年与萧军离异,与端木蕻良结合。1940年春与端木同抵香港,之后发表小说《马伯乐》《呼兰河传》等。1942年1月22日病逝于香港,年仅31岁。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航