×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787531742487
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:1088
  • 出版时间:2019-01-01
  • 条形码:9787531742487 ; 978-7-5317-4248-7

本书特色

莎士比亚作品一直是文学史上脍炙人口的经典之作,人们常说“没有读过莎翁作品就不算接触过文学”,此话不假,几百年来,莎士比亚作品层出不穷,被翻译成各种语言,在全世界范围内传播,这就充分说明莎士比亚作品的魅力。北方文艺出版社出版的《莎士比亚喜剧集》就是这样一部包含了莎翁经典喜剧的集子,由著名莎翁翻译家朱生豪终其一生翻译而成。除了翻译名家以外,该书还配入精美插图,均取自几百年来纪念和钦慕莎翁作品的知名画家的作品,是一部值得期待的经典之作。

内容简介

莎 士 比 亚 喜 剧 集 是 莎 翁 经 典 喜 剧 的 集 合 , 收 录 了 著 名 的 四 大 喜 剧 《 威 尼 斯 商 人 》 《 仲 夏 夜 之 梦 》 《 皆 大 欢 喜 》 《 第 十 二 夜 》 和 《 一 报 还 一 报 》《 温 莎 的 风 流 娘 儿 们 》 等 名 篇 。 本 书 的 译 本 以著 名莎 士 比 亚 戏 剧 翻 译 家 朱 生 豪 的译 本 为 底 本 , 进 行 了 精 编 精 校 , 并 配 以 精 美 插 图 和 珍 藏 版 邮 票 , 内 容 经 典 。

目录

**册

错误的喜剧

驯悍记

维洛那二绅士

爱的徒劳


第二册

仲夏夜之梦

无事生非

威尼斯商人

温莎的风流娘儿们


第三册

皆大欢喜

第十二夜

终成眷属

一报还一报

展开全部

节选

  《威尼斯商人》第四幕  **场威尼斯。法庭  公爵、众绅士、安东尼奥、巴萨尼奥、葛莱西安诺、萨拉里诺、萨莱尼奥及余人等同上。  公爵安东尼奥有没有来?  安东尼奥有,殿下。  公爵我很为你不快乐;你是来跟一个心如铁石的对手当庭质对,一个不懂得怜悯、没有一丝  慈悲心的不近人情的恶汉。  安东尼奥听说殿下曾经用尽力量劝他不要过为已甚,可是他一味坚持,不肯略作让步。既然没有合法的手段可以使我脱离他的怨毒的掌握,我只有用默忍迎受他的愤怒,安心等待着他的残暴的处置。  公爵来人,传那犹太人到庭。  萨拉里诺他在门口等着;他来了,殿下。  夏洛克上。  公爵大家让开些,让他站在我的面前。夏洛克,人家都以为——我也是这样想——你不过故意装出这一副凶恶的姿态,到了*后关头,就会显出你的仁慈恻隐来,比你现在这种表面上的残酷更加出人意料;现在你虽然坚持着照约处罚,一定要从这个不幸的商人身上割下一磅肉来,到了那时候,你不但愿意放弃这一种处罚,而且因为受到良心上的感动,说不定还会豁免他一部分的欠款。你看他*近接连遭逢的巨大损失,足以使无论怎样富有的商人倾家荡产,即使铁石一样的心肠,从来不知道人类同情的野蛮人,也不能不对他的境遇发生怜悯。犹太人,我们都在等候你一句温和的回答。夏洛克我的意思已经向殿下告禀过了;我也已经指着我们的圣安息日起誓,一定要照约执行处罚;要是殿下不准许我的请求,那就是蔑视宪章,我要到京城里去上告,要求撤销贵邦的特权。您要是问我为什么不愿接受三千块钱,宁愿拿一块腐烂的臭肉,那我可没有什么理由可以回答您,我只能说我欢喜这样,这是不是一个回答?要是我的屋子里有了耗子,我高兴出一万块钱叫人把它们赶掉,谁管得了我?这不是回答了您吗?有的人不爱看张开嘴的猪,有的人瞧见一头猫就要发脾气,还有人听见人家吹风笛的声音,就忍不住要小便;因为一个人的感情完全受着喜恶的支配,谁也做不了自己的主。现在我就这样回答您:为什么有人受不住一头张开嘴的猪,有人受不住一头有益无害的猫,还有人受不住咿咿唔唔的风笛的声音,这些都是毫无充分的理由的,只是因为天生的癖性,使他们一受到刺激,就会情不自禁地现出丑相来;所以我不能举什么理由,也不愿举什么理由,除了因为我对于安东尼奥抱着久积的仇恨和深刻的反感,所以才会向他进行这一场对于我自己并没有好处的诉讼。现在您不是已经得到我的回答了吗?  巴萨尼奥你这冷酷无情的家伙,这样的回答可不能作为你的残忍的辩解。  夏洛克我的回答本来不是为了讨你的欢喜。  巴萨尼奥难道人们对于他们所不喜欢的东西,都一定要置之死地吗?  夏洛克哪一个人会恨他所不愿意杀死的东西?  巴萨尼奥初次的冒犯,不应该就引为仇恨。  夏洛克什么!你愿意给毒蛇咬两次吗?  安东尼奥请你想一想,你现在跟这个犹太人讲理,就像站在海滩上,叫那大海的怒涛减低它的奔腾的威力,责问豺狼为什么害母羊为了失去它的羔羊而哀啼,或是叫那山上的松柏,在受到天风吹拂的时候,不要摇头摆脑,发出谡谡的声音。要是你能够叫这个犹太人的心变软——世上还有什么东西比它更硬呢?——那么还有什么难事不可以做到?所以我请你不用再跟他商量什么条件,也不用替我想什么办法,让我爽爽快快受到判决,满足这犹太人的心愿吧。  巴萨尼奥借了你三千块钱,现在拿六千块钱还你好不好?  夏洛克即使这六千块钱中间的每一块钱都可以分作六份,每一份都可以变成一块钱,我也不要它们;我只要照约处罚。  公爵你这样一点没有慈悲之心,将来怎么能够希望人家对你慈悲呢?  夏洛克我又不干错事,怕什么刑罚?你们买了许多奴隶,把他们当作驴狗骡马一样看待,叫他们做种种卑贱的工作,因为他们是你们出钱买来的。我可不可以对你们说,让他们自由,叫他们跟你们的子女结婚?为什么他们要在重担之下流着血汗?让他们的床铺得跟你们的床同样柔软,让他们的舌头也尝尝你们所吃的东西吧,你们会回答说:“这些奴隶是我们所有的。”所以我也可以回答你们:我向他要求的这一磅肉,是我出了很大的代价买来的;它是属于我的,我一定要把它拿到手里。您要是拒绝了我,那么你们的法律去见鬼吧!威尼斯城的法令等于一纸空文。我现在等候着判决,请快些回答我,我可不可以拿到这一磅肉?  公爵我已经差人去请培拉里奥,一位有学问的博士,来替我们审判这件案子;要是他今天不来,我可以有权宣布延期判决。  萨拉里诺殿下,外面有一个使者刚从帕度亚来,带着这位博士的书信,等候着殿下的召唤。  公爵把信拿来给我;叫那使者进来。  巴萨尼奥高兴起来吧,安东尼奥!喂,老兄,不要灰心!这犹太人可以把我的肉、我的血、我的骨头、我的一切都拿去,可是我决不让你为了我的缘故流一滴血。  安东尼奥我是羊群里一头不中用的病羊,死是我的应分;*软弱的果子*先落到地上,让我也就这样结束了我的一生吧。巴萨尼奥,我只要你活下去,将来替我写一篇墓志铭,那你就是做了再好不过的事。  ……

作者简介

威廉·莎士比亚,英国文学史上zui杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期zui重要、zui伟大的作家,全世界zui卓越的文学家之一。莎士比亚流传下来的作品包括39部戏剧、154首十四行诗、两首长叙事诗。代表作有《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》等 朱生豪,著名翻译家。原名朱文森,1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。代表作品有《仲夏夜之梦》,《威尼斯商人》,《第十二夜》等,是著名的莎翁翻译家。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航