×
西班牙语文学译丛有些事赤脚女人不能做

西班牙语文学译丛有些事赤脚女人不能做

1星价 ¥17.5 (7.0折)
2星价¥17.5 定价¥25.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787511734273
  • 装帧:一般纯质纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:130
  • 出版时间:2018-07-01
  • 条形码:9787511734273 ; 978-7-5117-3427-3

本书特色

本书以章节剧的形式展开,主人公是九位女性,每章都以一位主人公的名字命名,叙述了她们平常生活的一个小片段。作者以她们互相交织的日常生活为背景,用充满爱的口吻,描写了她们对于爱情、亲情、友情的渴望,和她们平凡生活中无奈的寂寞和单调。

内容简介

本书以章节剧的形式展开,主人公是九位女性,每章都以一位主人公的名字命名,叙述了她们平常生活的一个小片段。作者以她们互相交织的日常生活为背景,用充满爱的口吻,描写了她们对于爱情、亲情、友情的渴望,和她们平凡生活中无奈的寂寞和单调。

目录

目 录 莉娜 001 胡莉娅 013 米里亚姆 023 索菲娅 037 苏 茜 049 迪亚娜 061 贝亚特里茨 075 玛丽 089 莉 莉 101 附录:海明威“冰山”理论视角下的孤独分析 111
展开全部

节选

贝亚特里茨早早来到银行。她觉得办理这类业务*好是当天的**个客户。或许,换一个人会觉得这是非常恼火的事,而贝亚特里茨却处理得当,巧妙避之。她微笑着向保安打招呼,问他哪个柜台可以咨询关于房贷的信息。保安给她指了一个窗口:“商业顾问。”走过去之前,贝亚特里茨抚平裙子上的褶皱,在门厅的一面镜子前悄悄转着身子,看看镜子里的自己。她穿得挺像样,看起来是个魅力四射的女人,但这只是外表的体面,实际上她正处在经济拮据的阶段,她需要一点帮助。不,不是因为贝亚特里茨和丈夫没钱买房子,她会这样跟顾问解释,他们不太想花费掉储蓄的存款,因为他们还有未偿还的债务,所以这个时期不适合使用存款购房。另外,贷款也是一种金融市场上获取资金的方式。是的,贝亚特里茨知道该怎么说。阿图罗事先就教过她,她只需要换上一件紫色裙装,精神地束起头发就行了。 贝亚特里茨径直走到那个窗口,还好,空无一人。商业顾问也不在,但是她还是坐下了,跷起二郎腿,用手拨弄着头发。她扎着一个松松的马尾,如有需要,她可以随意将头发散开来,而与其对话者可能只会注意到她脸的轮廓有稍许变化,对他来讲,确实不太容易察觉到——贝亚特里茨希望是个男顾问——这样能让她看起来更性感一些。商业顾问一来就先为他的迟到表示了歉意,然后才在贝亚特里茨面前坐下来。她双手撑在柜台上,靠近他,为了看得更清楚:她简直不敢相信。 “没错,就是你这个变态。” 贝亚特里茨站起身,一边背地里骂骂咧咧,她环顾了下四周,神色紧张。商业顾问却一脸茫然,贝亚特里茨不敢相信这个家伙竟然认不出她了。然而她并不想再等着去验证什么,转身便朝门口走去;如风的步伐,以至于下台阶时扭断了鞋跟。银行正好面朝大街。贝亚特里茨只好停住脚步,弯下腰,试图修好鞋跟,然而她并未成功,走起路来还是会左右晃动。该死的鞋跟,让她彻底失望了。贝亚特里茨一屁股坐在台阶上,脱下鞋,发现丝袜也破了。发丝散落在脸庞,飘进嘴里的一缕被唾液浸湿了。她想,出来的时候,搭扣肯定也掉了。还好的是,发梢那还留有一个,这是女儿的淡紫色搭扣,也是唯一剩给她的……那个倒霉蛋怎么会成为一个商业顾问的?

作者简介

玛格丽塔.加西亚.罗瓦约,1980年生于哥伦比亚卡塔赫纳,新闻学专业毕业,曾是哥伦比亚文化报道记者,电影专栏作家以及电影分析学教师,曾任新伊比利亚美洲新闻基金会(FNPI) 座谈会及研讨会协调员。2005年起,她移居布宜诺斯艾利斯,为杂志《穿越》 (Travesías) 《痕迹》(Surcos)和《豹》(Gatopardo)撰稿,同时也是阿根廷《评论报》的专栏作家。2014年获“美洲人之家”文学奖。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航