×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
宇宙的第一阵脚步 苏佩维埃尔故事集

宇宙的第一阵脚步 苏佩维埃尔故事集

1星价 ¥34.2 (4.9折)
2星价¥34.2 定价¥69.8

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787219114117
  • 装帧:一般轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:364
  • 出版时间:2022-11-01
  • 条形码:9787219114117 ; 978-7-219-11411-7

本书特色

适读人群 :文学爱好者★献给在世界的暗夜里辗转不眠的人们,献给我们共有的生活和难以分担的不幸,献给孤独及其所创造的。 ★20世纪法国乃至世界文坛至为重要的诗人、作家于勒??苏佩维埃尔代表作首度全面中译。 ★其作品深受里尔克、纪德、瓦莱里、拉尔博、米肖、艾田蒲、布朗肖、科克托、雅各泰等名家的推崇,也深刻地影响了戴望舒等中国诗人。 ★这些故事是对民间传说、《*经》故事和古希腊罗马神话的改写,极具奇想色彩,宛如夏加尔的画作。借由这些故事的探针,苏佩维埃尔的书写深入人性至为幽微处,映照出人的世界丰富的流动性。

内容简介

本书收录苏佩维埃尔的三部故事集:《远洋上的孩子》《挪亚方舟》和《宇宙的**阵脚步》。 《远洋上的孩子》收录八篇故事,极具民间传说的奇想色彩,宛如夏加尔的画作。借由这些故事的探针,苏佩维埃尔的书写深入人性至为幽微处。值得一提的是,他曾在访谈中声称,《远洋上的孩子》“也许是我优选的故事”,它与《塞纳河里的无名女子》一起构成了他的“溺水者神话”。 《挪亚方舟》收录七篇故事,延续了《远洋上的孩子》的风格,有着较浓的动物寓言和《圣经》故事的色彩。《逃往埃及》可被视为《马槽边的牛和驴》的后续,而《重逢的妻子》与之前的“溺水者神话”一样,属于苏佩维埃尔诗学中不断出现的生者与死者交谈的主题。在1953年的一次座谈中,苏佩维埃尔曾说:“当我以我的方式让那些传说中的存在活过来时,我总是体会到极大的快乐。尤其是在我创作的《马槽边的牛和驴》《逃往埃及》和《挪亚方舟》这样的《圣经》故事里。” 《宇宙的**阵脚步》由“神话故事”和“其他故事”组成。前者收录十三篇故事,主要是对古希腊罗马神话的改写,这些故事将诸神身上的神性罩衣变得透明,彰显其内在的人性本质。后者收录八篇故事,既有对《圣经》故事的改写,也包含奇想色彩的篇章,映照出人的世界丰富的流动性。

目录

总 序

编 按


远洋上的孩子

远洋上的孩子

马槽边的牛和驴

塞纳河里的无名女子

天上的瘸子

拉 尼

声如琴音的女孩

赛马后续

小道和池塘


挪亚方舟

挪亚方舟

逃往埃及

沙漠里的安东尼

少 女

盛牛奶的碗

蜡 人

重逢的妻子


宇宙的**阵脚步

宇宙的**阵脚步( 神话故事)

俄耳甫斯

弥诺陶洛斯

劫持欧罗巴

伊 娥

模范夫妻

伏尔甘

冒牌的阿玛宗人

卡斯托尔和波吕克斯

刻耳柏洛斯

巨人族

女巨人

宁 芙

宇宙的**阵脚步

其他故事

创造动物

小树林

托彼特和多俾亚父子

国王的樵夫

牛背鹭

带着三只绵羊的寡妇

世间的一位强者

假 期


展开全部

节选

编 按 本书收录苏佩维埃尔的三部故事集:《远洋上的孩子》《挪亚方舟》和《宇宙的**阵脚步》。前两部故事集分别于1931年、1938年由新法兰西杂志出版社出版,后一部故事集于1950年由伽利玛出版社出版。 * * * 《远洋上的孩子》收录了苏佩维埃尔自1924年以来创作的八篇故事,其中五篇在刊物上发表过:《远洋上的孩子》发表于《周刊》(La Revue hebdomadaire)1928年6月号(第37卷),《马槽边的牛和驴》发表于《新法兰西杂志》1930年12月号(第207期),《塞纳河里的无名女子》发表于《交流》(Échanges)1929年12月号(第1期),《天上的瘸子》发表于《新法兰西杂志》1929年7月号(第190期),《小道和池塘》发表于《欧洲》1924年5—8月号。此外,《小道和池塘》还于1927年由巴黎的平行线出版社推出过精装单行本。《远洋上的孩子》和《天上的瘸子》则于1929年收录进故事集《三个神话》(Trois mythes),由艺术书友协会出版。 苏佩维埃尔曾在访谈中声称,《远洋上的孩子》“也许是我*好的故事”,而他所谓的这个“海上构思”明显源于诗集《万有引力》中《波涛上的村庄》一诗,它与《塞纳河里的无名女子》一起构成了苏佩维埃尔的“溺水者神话”。1941年,这篇故事还由布宜诺斯艾利斯的圣图绘工作室推出过单行本,并配有玛丽埃特??莉迪斯(Mariette Lydis)绘制的插图。《马槽边的牛和驴》是一篇具有基督教背景的故事,起初是为让??格勒尼耶(Jean Grenier)策划的丛书“名兽传”(La vie des bêtes illustrés)创作的。《赛马后续》后经苏佩维埃尔自己改写为一部同名剧作,并由让-路易??巴罗(Jean-Louis Barrault)于1956年执导上演。 对于这部作品,弗兰茨??海伦斯(Franz Hellens)曾这样评论道:“在苏佩维埃尔这里,每个词都获得了一种魔法的价值。一道波浪创造了另一道波浪,一个词召唤出另一个词。就这样,诗人,会魔法的散文家,迈向了远洋,途中没有丢失任何东西,也没有任何路线上的断裂,一切价值都得到了保留。在我看来,《远洋上的孩子》仍是童话故事的类型,其中的一切都是诗,但这必要的诗,凭借突然发明的逻辑,奇迹般地自动成形,而对诗人来说,那是唯一可能且可行的逻辑。对此术语,我没有别的想法。我把苏佩维埃尔的散文比作赋格。对音乐家来说,赋格就是逻辑作曲的典范:那是双节拍的连续运动,其对立的主题相互寻找、交织、缠绕并追随,如同两阵逆向的风相互追随,*终融为一体,又立刻重新开始。” 莫里斯??布朗肖则写道:“为了回应这个命运,苏佩维埃尔在一部单纯而奇妙的作品中写下了他自认为*纯粹的故事——《远洋上的孩子》。在那里,我们以一种几乎出人意料的方式接近了这被遗忘的生命;在那里,某种东西遭到了遗忘,却因这样的遗忘而愈发在场。处在遗忘当中的遗忘之在场;在自身遗忘的事件里无尽地遗忘的权力;没有遗忘之可能性的遗忘;没有遗忘的遗忘-被忘。我们要如何感激这个人啊?他用如此的举措让我们熟知了这个经验,并在唯一的意象中把它成功地给予了我们。” * * * 《挪亚方舟》延续了《远洋上的孩子》的风格,且与诗集《陌生的朋友们》和《世界的寓言》创作于同一时期,有着较浓的动物寓言和《*经》故事的色彩。其中,《逃往埃及》发表于《新法兰西杂志》1932年5月号(第224期),后于1947年由艺术家之家推出单行本,并配有皮埃尔??加斯塔拉(Pierre Guastalla)绘制的九幅铜版画;《盛牛奶的碗》发表于《前哨》(L’Avant-poste)1935年的苏佩维埃尔专刊;《蜡人》发表于《新法兰西杂志》1933年5月号(第236期)。《逃往埃及》可被视为《马槽边的牛和驴》的后续,而《重逢的妻子》与之前的“溺水者神话”一样,属于苏佩维埃尔诗学中不断出现的生者与死者交谈的主题。在1953年的一次座谈中,苏佩维埃尔曾说:“当我以我的方式让那些传说中的存在活过来时,我总是体会到极大的快乐。尤其是在我创作的《马槽边的牛和驴》《逃往埃及》和《挪亚方舟》这样的《*经》故事里。” 对于这部作品,阿尔芒??罗班(Armand Robin)曾这样评论道:“正是通过这份对动物的了不起的爱,苏佩维埃尔的作品摆脱了其往日复杂的殷勤;诗人从一场同野兽的单纯嬉戏走向了对其灵魂的认识,走向了对其思想,尤其是对其狂想的认识;他心中藏着一个华特??迪士尼。苏佩维埃尔离永恒的诗性恩典的状态不再遥远,在那恩典面前,离世界的开端*近的元素,首先是植物,然后是动物,拥有*多的美德,且绝不被其周遭世界的现实欺骗。圣约瑟犯了糊涂,圣母停留于错觉的表象;只有两个存在心无疑惑:幼小的耶稣,还有,尤其是那头牛。” 马塞尔??阿尔朗(Marcel Arland)评论道:“这些故事,既单纯又怪异,既宽忍又轻盈,既欢快又忧郁。在苦涩变得过于沉重,而温柔近乎痛苦的那一刻,一丝幽默浮现出来,仿佛作者害怕让自己陷于某种令人心碎的呻吟……但眼下现实的这一突然闯入,这些滑稽的特点,如此的奇想,或许根本不是苏佩维埃尔的作品*不苦涩的元素。我们能感觉到,那一奇想下面有着同样的苦恼,同样的诧异,还有同样放任的需求,正是它们刻画了其诗歌的特征。这些故事不是伏尔泰式的道德故事,也不是童话故事(苏佩维埃尔寻找的绝非惊奇)。因为其古怪又怀旧的姿态,因为其考究的单纯,它们接近——或许比安徒生的童话还要接近——里尔克、夏尔??德??奥尔良、玛丽??德??法兰西的故事,接近《敦??德??梅央斯》和《奥卡珊与尼科勒特》的某些篇章。但它们首先是一位诗人借以摆脱其幽灵的故事。” 若埃??布斯凯(Joë Bousquet)则写道:“在这里,从**页起,我们看到了什么?诗歌露着诗性的笑容:创造力用其源头的清爽来对抗想象力的永久着魔;精神覆在诗歌大地上的冰衣里传出色彩的窃笑。为何这一现象引发了如此意想不到的结果?在这里,白日升起只是为了搭建阴影的帐篷。仿佛诗人的内心突然变得比他的目光更大,而一个直觉的空间就在其思想重建了宇宙远景的地方等着他。我会用一个词作答……我会说:言语。语言*终让诗人从诗歌中解脱。在所有激情的极限处,当人与世界合为一体时,言语就获得了其自身的意识,并在生命的东边生长,仿佛它等着我们*后的气息来完成其自我揭示。于勒??苏佩维埃尔的故事得到了言说。当我们注意到这位大诗人的演化之后,什么也动摇不了我们。我们肯定,于勒??苏佩维埃尔已找到了莎士比亚的钥匙。” * * * 《宇宙的**阵脚步》由“神话故事”和“其他故事”组成,这两部分内容基本已在此前出版的两部故事集《小树林及其他故事》(Le Petit bois et autres contes)和《俄耳甫斯》中出现过。 《小树林及其他故事》于1942年由墨西哥的格查尔出版社出版,收录了十一篇故事:《小树林》《宇宙的**阵脚步》《弥诺陶洛斯》《劫持欧罗巴》《冒牌的阿玛宗人》《卡斯托尔和波吕克斯》《刻耳柏洛斯》《牛背鹭》《女巨人》《世间的一位强者》《托彼特和多俾亚父子》。其中,《弥诺陶洛斯》*初发表于《新法兰西杂志》1939年5月号(第308期);《劫持欧罗巴》后又发表于《法兰西文学与戏剧画报》(France illustration littéraire et théâtrale)1947年6月号(第4期)。 《俄耳甫斯》于1946年由十五和初一出版社出版,收录了六篇故事:《俄耳甫斯》《模范夫妻》《国王的樵夫》《伏尔甘离开铁匠铺》《创造动物》《带着三只绵羊的寡妇》。其中,《带着三只绵羊的寡妇》*初发表于《泉水》(Fontaine)1946年3月号(第50期);《创造动物》后于1951年推出精装单行本,配有雅克??诺埃尔(Jacques Noël)绘制的素描插图。 此外,《巨人族》*初收录于1949年由子夜出版社出版的故事集《善意炸弹》(Les B.B.V.)。余下未发表的故事均为苏佩维埃尔在《宇宙的**阵脚步》出版时所加。

作者简介

?? 作者简介 于勒??苏佩维埃尔(Jules Supervielle,1884—1960),法国诗人、小说家、剧作家,生前出版的主要作品包括十九部诗集与诗文选、十三部小说与故事集、六部剧作。1949年,获“评论家奖”;1955年,获“法兰西学院文学大奖”;1960年,获“诗人王子”称号。其作品深受里尔克、纪德、瓦莱里、拉尔博、米肖、艾田蒲、布朗肖、科克托、雅各泰等名家的推崇,也深刻地影响了戴望舒等中国诗人。 ?? 译者简介 储春花,2015年获国家留学基金委资助赴法留学,2018年获法国索邦大学历史学博士学位。现为南京财经大学外国语学院讲师、法语系系主任。主要研究方向为法国国别研究、文学与经济跨学科研究。 陈虹燕,南京大学法语笔译硕士,译有《硝烟中的葡萄酒:纳粹如何抢占法国葡萄园?》(合译)。 姚雨含,南京大学法语笔译专业硕士,曾访学于法国里昂政治学院,热爱文学翻译。 ?? 校者简介 王云,初中语文教师,从事初中语文教学二十余载。 张艺馨,现就读于南京大学法语系。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航