这部丛书的第二本,译论
西方译论研究
本书收入作者自20世纪80年代以来评价西方译论的文章15篇,包括评介阿诺德、纽马克、萨瓦利、巴恩斯通、勒菲弗尔、奈达等著名西方翻译家的译论。
2003年出版2005再版,纸张有一点薄,微黄,序言跟《困难见巧》类似的地方。内容摘自19XX年的翻译相关的期刊,作为一本十五重点教科书,用语比较正式,阅读可能会稍微有一点点点费力,翻译技巧、难点、争议、解决方法方法等等都有所提及。
有点薄,价少点的话就好
值得收藏的书
西方译论研究 不错的
了解西方翻译理论的经典之作
一本了解西方翻译理论的很好的作品,条理清晰,论述严谨,值得一读
比较专业的书,但还是可以参考一下
翻译理论论文合集
这部丛书的第二本,译论
西方译论研究
本书收入作者自20世纪80年代以来评价西方译论的文章15篇,包括评介阿诺德、纽马克、萨瓦利、巴恩斯通、勒菲弗尔、奈达等著名西方翻译家的译论。
2003年出版2005再版,纸张有一点薄,微黄,序言跟《困难见巧》类似的地方。内容摘自19XX年的翻译相关的期刊,作为一本十五重点教科书,用语比较正式,阅读可能会稍微有一点点点费力,翻译技巧、难点、争议、解决方法方法等等都有所提及。
有点薄,价少点的话就好
值得收藏的书
西方译论研究 不错的
了解西方翻译理论的经典之作
一本了解西方翻译理论的很好的作品,条理清晰,论述严谨,值得一读
比较专业的书,但还是可以参考一下
比较专业的书,但还是可以参考一下
西方译论研究
翻译理论论文合集