不错的书籍
还没看,应该还好。
薄伽丘的书只知道十日谈,难得看到还有这本书,下手回来看下
薄伽丘的书 一定要读
还没看,包装不错
翻译者——肖聿,出版译作几十部
在“豆瓣”上有帖子称,这本书的翻译者——肖聿,出版译作几十部,涉及学术艺术门类五花八门,不知道这是哪位大神的笔名,还是某个策划出书的工作室的统一译者名。本书收有《爱情十三问》和《爱的摧残》,都是薄伽丘写于27岁的作品 ,作者热情歌颂了真挚的爱情。 两部作品前都有“译序”,但也都没有交代翻译所据原作版本等信息。
翻译感过重 一些语句有些别扭
感谢中国图书网,价格比较优惠,售后服务也比较到位。
包装完好,有塑料膜保护,比较厚实的一本书。
纸张印刷都很好
纸张品相印刷都很好
书本质量很好,崭新;薄伽丘的文采华丽浪漫,译者翻译的非常好,像歌剧一样流畅押韵,读起朗朗上口。
不错的书籍
还没看,应该还好。
薄伽丘的书只知道十日谈,难得看到还有这本书,下手回来看下
薄伽丘的书 一定要读
还没看,包装不错
翻译者——肖聿,出版译作几十部
在“豆瓣”上有帖子称,这本书的翻译者——肖聿,出版译作几十部,涉及学术艺术门类五花八门,不知道这是哪位大神的笔名,还是某个策划出书的工作室的统一译者名。本书收有《爱情十三问》和《爱的摧残》,都是薄伽丘写于27岁的作品 ,作者热情歌颂了真挚的爱情。 两部作品前都有“译序”,但也都没有交代翻译所据原作版本等信息。
翻译感过重 一些语句有些别扭
感谢中国图书网,价格比较优惠,售后服务也比较到位。
包装完好,有塑料膜保护,比较厚实的一本书。
纸张印刷都很好
纸张品相印刷都很好
书本质量很好,崭新;薄伽丘的文采华丽浪漫,译者翻译的非常好,像歌剧一样流畅押韵,读起朗朗上口。