《醉翁亭记》“起坐而喧哗者”印成了“坐起而喧哗者”,这么多错误之处,不知此书当初是如何出版的。这么多名篇感觉是被此书糟蹋了,令人失望至极。还有《岳阳楼记》“后天下之乐而乐乎”其中的“乎”也能印错
《兰亭集序》“不知老之将至”此书印成了“曾不知老之将至”,我查了几个版本都没有“曾”这个字
《滕王阁序》“空余报国之情”,印成了“空怀报国之心”。少了一句“ 请洒潘江,各倾陆海云尔”
看了出师表,一页竟然有五处错误:错误一“事无大小”出现了两次。错误二“必能使行阵和睦”此书印成了“穆”,下面还加了注释说两字相通,但是原文没有“穆”,完全是在误导人。错误三四五更离谱:“则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎”,此书印刷成了“则责攸之、祎、允之咎,以彰其慢”,少了“等”字,把“慢”和“咎”位置做了调换。排版人的粗心大意,让人不能忍
《醉翁亭记》“起坐而喧哗者”印成了“坐起而喧哗者”,这么多错误之处,不知此书当初是如何出版的。这么多名篇感觉是被此书糟蹋了,令人失望至极。还有《岳阳楼记》“后天下之乐而乐乎”其中的“乎”也能印错
《兰亭集序》“不知老之将至”此书印成了“曾不知老之将至”,我查了几个版本都没有“曾”这个字
《滕王阁序》“空余报国之情”,印成了“空怀报国之心”。少了一句“ 请洒潘江,各倾陆海云尔”
看了出师表,一页竟然有五处错误:错误一“事无大小”出现了两次。错误二“必能使行阵和睦”此书印成了“穆”,下面还加了注释说两字相通,但是原文没有“穆”,完全是在误导人。错误三四五更离谱:“则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎”,此书印刷成了“则责攸之、祎、允之咎,以彰其慢”,少了“等”字,把“慢”和“咎”位置做了调换。排版人的粗心大意,让人不能忍