看不下去了,不针对它的原文,只是翻译实在差劲。举个例子,刚刚看到的“我们发现像这样批判的反对绝对是不合理”,凭我母语的语感我觉得它应该是“不合理的”。类似漏掉“的”的句子非常非常多。还有什么“持续着整个一天”,每次用“通过”这个词百分百是病句,小学语文老师都能被气到的程度。可以看看别的出版社的译本,这个实在不推荐。
看不下去了,不针对它的原文,只是翻译实在差劲。举个例子,刚刚看到的“我们发现像这样批判的反对绝对是不合理”,凭我母语的语感我觉得它应该是“不合理的”。类似漏掉“的”的句子非常非常多。还有什么“持续着整个一天”,每次用“通过”这个词百分百是病句,小学语文老师都能被气到的程度。可以看看别的出版社的译本,这个实在不推荐。