评论
商品评论 (1条) 写评论赚积分>>
wwl***(三星用户)

不推荐这个版本

感觉翻译的太文雅,有的做作,不自然不流畅,还有的地方刻意中国化。比如第一篇,把狼王 翻译成 老暴,虽然译者解释说 西班牙文是 lobo,狼,译为老暴,不仅音相近,也反映了狼的性格。 对这样的翻译不敢苟同。其他的译者都翻译成 洛波。 还有,这本书每个故事都有不同的译者翻译,风格难免杂乱。 总体而言,人文版的这个版本,还有个 张煜翻译的西顿,对我来说,是不推荐购买的。

2017-09-04 15:10:00
0 0