×
中国佛籍译论选辑评注
读者评分
5分

包邮中国佛籍译论选辑评注

1星价 ¥13.6 (6.8折)
2星价¥13.6 定价¥20.0
商品评论(1条)
201***(三星用户)

经典之作,无需多说

只需仔细参读即可,

2016-02-17 14:32:33
0 0
图文详情
  • ISBN:7302126348
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其它
  • 页数:188
  • 出版时间:2006-09-01
  • 条形码:9787302126348 ; 978-7-302-12634-8

内容简介

佛经翻译理论是中国翻译传统的发端,是中国翻译硏究的重要课题之一。但是由于原始材料大都散布在石印版本的古籍中,不易找到,且为古汉语,一般学生读起来有一定的困难。随着现代翻译硏究的发展,需要有一个一般读者能夠容易读懂的现代版本。
本书由理论篇和评论篇组成。 本书是一本佛经翻译的理论合集,收集了从东汉到北宋900年间,历代僧人学者讨论佛经翻译的论述。 读者对象:翻译学者和大学翻译系的师生。

作者简介: 朱志瑜,曾任《译丛》(Renditions)助理编辑,现任教于香港理工大学,教授翻译理论舆翻译史等课程。主要译作有遇罗锦的《一个冬天的童话》(A Chinses Winter's Tale)和《顾城诗选》(Selected Poems of GuCheng)等英译。目前主要研究项目有中国传统翻译理论发展史网等。

目录

總序
導論
凡例
選條範圍
選條標準
編排
……
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航