×
闫褐的快乐少年(八品-九品)

包邮闫褐的快乐少年(八品-九品)

1星价 ¥17.6 (3.9折)
2星价¥17.6 定价¥45.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787020148462
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:890毫米×1240毫米1/32
  • 页数:暂无
  • 出版时间:2019-08-01
  • 条形码:9787020148462 ; 978-7-02-014846-2

本书特色




英国儿童文学史上*个黄金时代的巨星,二十世纪儿童文学的伟大源泉


C.S.路易斯、J.K.罗琳、帕·林·特拉芙斯都是她的忠实粉丝


没有她,就没有《哈利·波特》《纳尼亚传奇》

内容简介


艾伯特的舅舅要结婚啦!巴斯塔布尔家的孩子们又忙活了起来。这一次,故事要从为艾伯特的舅舅准备结婚礼物说起。寻宝六人组即将开启一段新的冒险旅程……

目录


1 去罗马的路;又名:出逃的小傻瓜……1


2 良心布丁……27


3 让人烦恼的阿奇博尔德堂兄……55


4 “漂洋过海”去“中国村”……83


5 年轻的古董收藏家……109


6 勇敢无畏的探险家和他的助手……135


7 火鸡加香肠;又名:理查德的复仇……163


8 金色的贡多拉……191


9 会飞的租客……219


10 走私犯的报复……249


11 蔡德,金色东方的神秘预言家……275


12 红房子夫人与执照;又名:友谊的花环……297


13 困苦和穷乏……321

展开全部

节选

我们家有一个叔叔,有一个舅舅,但都不是有血缘关系的直系亲属。叔叔应该是叔公,因为妈妈喊他叔叔,舅舅是艾伯特的舅舅,他以前是我家在刘易沙姆路上的邻居。初认识他的时候,我们管他叫“隔壁艾伯特的舅舅”(他当时正在烤土豆,这又是另外一个故事了),之后简称他“艾伯特的舅舅”。但是艾伯特的舅舅现在跟我们共同拥有一栋令人愉快的房屋,也就是壕沟大宅,我们总是在那儿过暑假。也是在那儿,我们中的一位小伙伴在一次去朝拜的路上发生了意外事件(他的鞋子里钻进了豌豆)——这是另外一个故事(这个先不提)——我们想说的是在那里,我们发现了艾伯特的舅舅已经失去了很久的旧爱。她确实已经不小了——下个生日她就二十六岁了——艾伯特的舅舅在山谷里的这些年也显得越发的苍老了。所以,他们想跳过那些繁文缛节,直接结婚,时间就定在圣诞节期间。于是,假期一到,我们六个又再次跟着爸爸和艾伯特的舅舅来到了壕沟大宅。在此之前,我们从未在乡下庆祝过圣诞节。这次真是太棒了!那位艾伯特的舅舅失而复得的旧爱——大家都称呼其为阿什利小姐,但是我们被准许称呼她为玛格丽特舅妈,虽然从严格意义上来讲,婚礼之前这个称呼还不合法——她和她讨人喜欢的牧师哥哥经常来我们这边,有时候我们也会去他们所在的雪松庄,我们在那里做各种游戏,比如:猜字谜、捉迷藏、黑暗中的撒旦。后这个游戏,女孩子们都是假装喜欢,实际上很少有人真正喜欢。这里有为村子里的孩子准备的各种零食,以及装扮好的圣诞树,一切应有尽有,我们在这里总是享受着所能想象到的一切美好。
但是在那段时间,无论我们什么时候去雪松庄,关于婚礼,一直都有各种各样好笑又忙乱的事情发生。从伦敦寄来的盒子里装满了帽子、夹克衫以及婚礼礼物——它们都像玻璃和银子一样,闪闪发光,还有那些胸针和项链——另外还有一些从伦敦寄来的供婚礼使用的衣服。我无法想象一位女士仅仅是因为将要结婚了,竟然就要穿这么多的衣裳、靴子以及其他乱七八糟的东西。没有男人可以想象自己要穿二十四件衬衣和二十四件背心,甚至更多,这一切只是因为要结个婚而已。
“我想,准备这么多东西,大概是因为他们即将要去罗马了吧。” 艾丽丝说道。此时,我们正在厨房的火炉边讨论着这件事,当天佩蒂格鲁太太去看望她的姑妈,临走前,她准许我们做太妃糖。“你们想啊,在罗马你只能买罗马人的衣服,而且他们的衣服肯定都是些看起来超级愚蠢的艳丽色彩——至少我知道他们的肩带是这样的。奥斯瓦德,你过来替我搅拌一下,我的脸都要被烤焦了。”
奥斯瓦德拿起勺子,尽管三点之前都不会轮到他搅拌,但他是那种天生就不会斤斤计较的人——而且他知道自己很会做太妃糖。
“幸运的猎犬,”霍·奥说道,“竟然可以去罗马。真希望我也能去。”
“称他们为‘猎犬’太不礼貌了,亲爱的霍·奥。”多拉说道。然后霍·奥接着说:“好吧,幸运的船主,这总可以了吧。”

我们家有一个叔叔,有一个舅舅,但都不是有血缘关系的直系亲属。叔叔应该是叔公,因为妈妈喊他叔叔,舅舅是艾伯特的舅舅,他以前是我家在刘易沙姆路上的邻居。初认识他的时候,我们管他叫“隔壁艾伯特的舅舅”(他当时正在烤土豆,这又是另外一个故事了),之后简称他“艾伯特的舅舅”。但是艾伯特的舅舅现在跟我们共同拥有一栋令人愉快的房屋,也就是壕沟大宅,我们总是在那儿过暑假。也是在那儿,我们中的一位小伙伴在一次去朝拜的路上发生了意外事件(他的鞋子里钻进了豌豆)——这是另外一个故事(这个先不提)——我们想说的是在那里,我们发现了艾伯特的舅舅已经失去了很久的旧爱。她确实已经不小了——下个生日她就二十六岁了——艾伯特的舅舅在山谷里的这些年也显得越发的苍老了。所以,他们想跳过那些繁文缛节,直接结婚,时间就定在圣诞节期间。于是,假期一到,我们六个又再次跟着爸爸和艾伯特的舅舅来到了壕沟大宅。在此之前,我们从未在乡下庆祝过圣诞节。这次真是太棒了!那位艾伯特的舅舅失而复得的旧爱——大家都称呼其为阿什利小姐,但是我们被准许称呼她为玛格丽特舅妈,虽然从严格意义上来讲,婚礼之前这个称呼还不合法——她和她讨人喜欢的牧师哥哥经常来我们这边,有时候我们也会去他们所在的雪松庄,我们在那里做各种游戏,比如:猜字谜、捉迷藏、黑暗中的撒旦。后这个游戏,女孩子们都是假装喜欢,实际上很少有人真正喜欢。这里有为村子里的孩子准备的各种零食,以及装扮好的圣诞树,一切应有尽有,我们在这里总是享受着所能想象到的一切美好。


但是在那段时间,无论我们什么时候去雪松庄,关于婚礼,一直都有各种各样好笑又忙乱的事情发生。从伦敦寄来的盒子里装满了帽子、夹克衫以及婚礼礼物——它们都像玻璃和银子一样,闪闪发光,还有那些胸针和项链——另外还有一些从伦敦寄来的供婚礼使用的衣服。我无法想象一位女士仅仅是因为将要结婚了,竟然就要穿这么多的衣裳、靴子以及其他乱七八糟的东西。没有男人可以想象自己要穿二十四件衬衣和二十四件背心,甚至更多,这一切只是因为要结个婚而已。


“我想,准备这么多东西,大概是因为他们即将要去罗马了吧。” 艾丽丝说道。此时,我们正在厨房的火炉边讨论着这件事,当天佩蒂格鲁太太去看望她的姑妈,临走前,她准许我们做太妃糖。“你们想啊,在罗马你只能买罗马人的衣服,而且他们的衣服肯定都是些看起来超级愚蠢的艳丽色彩——至少我知道他们的肩带是这样的。奥斯瓦德,你过来替我搅拌一下,我的脸都要被烤焦了。”


奥斯瓦德拿起勺子,尽管三点之前都不会轮到他搅拌,但他是那种天生就不会斤斤计较的人——而且他知道自己很会做太妃糖。


“幸运的猎犬,”霍·奥说道,“竟然可以去罗马。真希望我也能去。”


“称他们为‘猎犬’太不礼貌了,亲爱的霍·奥。”多拉说道。然后霍·奥接着说:“好吧,幸运的船主,这总可以了吧。”


“我毕生的梦想就是去罗马,”诺埃尔说道,诺埃尔是我们的“诗人”弟弟,“仅仅想象一下《罗马大道》里的那些话,我都想让他们带上我。”


“然而他们不会带上你的,”迪基说道,“因为花费太大了。我昨天听爸爸这么说的。”


“我也就只需要车费而已,” 诺埃尔回答,“而且我的票价应该只有成人票价的三分之一吧,实在不行,我还可以坐那种运牛的大卡车,或者是行李车。而且到达以后,我也可以自食其力。我会编歌谣,并在街上卖唱。意大利人估计都会很乐意给我里拉——一种类似先令的意大利货币,他们拼它时都用‘i’来代替‘y’。这表明意大利人是多么诗情画意,他们连自己的货币都如此称呼。”


“但是你不会作意大利诗啊。” 霍·奥说道,张大嘴巴凝视着诺埃尔。


“哦,我是不太懂意大利语,”诺埃尔回应道,“但是不管怎么样,我可以马上就学起来啊,就像用英语写诗一样,慢慢开始学起来。我相信会有很多人明白的。就算他们不明白,你觉得当他们看到一个苍白、瘦弱的异国小伙子哀伤地吟唱着他们不懂的民谣时,他们那南方人特有的热心肠不会被打动吗?我相信一定会的。噢!他们会争相向我投掷里拉——他们才不会像北方人那么铁石心肠、冷酷无情。为什么不呢?我们这儿的人,要么是啤酒制造商,要么是面包师、银行家、屠夫,或者从事其他什么枯燥职业的人。而那里的人,他们要么是劫匪,要么是葡萄园工人,或者是街头艺人,或者其他什么人,他们喜欢端着葡萄酒在阳光下又唱又跳,开怀大笑——他们很享受当下的生活。”


“太妃糖快好了,”奥斯瓦德突然说道,“霍·奥,闭上你的臭嘴,去拿一杯冷水来。”我们把太妃糖浆滴入冷水中,以检验它是否制作完成,然后倒一些在没有涂黄油的盘子上,直到它冷却。这样一来,除非盘子破掉,否则这块太妃糖会一直完好无损。另外还有余热的这部分太妃糖就会被盛放在精致的餐具里,以备我们晚餐时用。诺埃尔刚才天马行空的浪漫构思已经被我们抛之脑后了。就这样,在自己的幻想里沉浸了一会儿后,他们还是回到现实、回到我们中来了。


第二天,霍·奥对多拉说:“我想跟你说点事,只有我们俩。”于是他们去了一处秘密的楼梯口,那儿踩上去就咯吱咯吱响,很多年都不是什么私密之所了。之后多拉缝了只白色的布袋,霍·奥还在一旁帮她挡着所有人,不让任何人看。


“相信我,他们肯定是在做一件送给艾伯特的舅舅的结婚礼物,” 迪基说道,“一个非常大的惊喜,毋庸置疑。”剩下的人都忙着去壕沟上溜冰,现在那里冰冻得正厚,所以也没人有空再追问下去。多拉从来不喜欢溜冰,她说那会伤到她的脚。


圣诞节和节礼日本来就像是一场流光溢彩的梦境,更何况在这种日子里举办婚礼。婚礼之前,我们都必须去新娘的娘家待着,以便跟大家一起去教堂参加婚礼仪式。女孩们通常都渴望做别人的伴娘,如今她们如愿以偿——她们穿着白色外套,看起来就像马车夫,还披着小披风,戴着白色海狸毛软帽。她们看上去就像是从圣诞卡片上走下来的人一样,但是也不坏。她们的连衣裙是白色丝绸做的,材质就像她们长外套里的手帕一样。她们脚上穿的是我们伟大的印度叔叔送给她们的有着银质扣环的鞋子。霍·奥在婚礼巡游马车将要出发的时候回来了,手里拿着一只棕色纸包裹。我们都以为这个就是多拉先前做的那个神秘惊喜礼物,而且,确实,我这么问的时候,她点头肯定。我们都很想知道这只包裹里到底是什么东西,也很不解,为什么我们的小弟弟一直想要削尖了脑袋不断地往人群前面挤。他到底要做什么啊?我们身边这些人怎么劝都没有用,他都不听。

作者简介


伊迪丝·内斯比特(1858-1924),英国著名儿童文学作家,主要作品包括《五个孩子和沙地精》《凤凰与魔毯》《护身符的故事》《魔法城堡》《铁路边的孩子们》等。这些作品幻想奇特,充满童趣,大部分都发表于十九世纪末和二十世纪初,但直到今天仍然经久不衰,在世界各地拥有众多的读者。她被公认为“英国儿童文学史上个黄金时代的巨星,也是二十世纪儿童文学的伟大源泉”。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航