×
经典与诠释

包邮经典与诠释

1星价 ¥13.7 (4.9折)
2星价¥13.7 定价¥28.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787220083396
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:441
  • 出版时间:2011-05-21
  • 条形码:9787220083396 ; 978-7-220-08339-6

本书特色

《经典与诠释》由田海华主编,在与中国文化的互动中,除了翻译,当务之急是建立一种相关的理论。当一本经典进入一个新的文化境况中,会面临新的挑战,同时也是新的机遇,特别是在历史源远流长的亚洲处境中,亚洲文化本身就保留了大量的经典文本。这些文本有助于或至少影响了我们阅读圣经。在我看来,我们应该珍视中华历史带给我们宝贵的文本财富,积极地、有意识地使用这些文本,它们将如同钥匙一样,开启在圣经研究中其他文化群体看不到的新图景,从而让圣经文本呈现出不同的层次。这种跨文本的诠释方式,有助于让圣经在新的文化土壤中焕发勃勃生机。当然,这也仅仅是抛砖引玉。

内容简介

本书介绍了中国的圣经理解与诠释;圣经在中国的翻译与流传;圣经与中国文化的互动;《旧约》研究;《新约》研究。

目录

中国的圣经理解与诠释中国文化处境中的圣经理解“大国学”视野中的汉语学术圣经学当代中国圣经诠释诺思洛普·弗莱的批评理论与圣经研究 圣经在中国的翻译与流传从“委办本”翻译探讨19世纪新教中文圣经翻译的争议和分歧伦敦会传教士与“委办本”圣经翻译活动从“形似”到“神似” ——基于句法和语义的圣经文本智能搜索“信”与“达”的指数分析 ——《新约圣经》汉译本的定量比较近代西南少数民族语言圣经翻译出版考述 圣经与中国文化的互动浅论明清之际的圣经汉译 ——以艾儒略的耶稣传为中心“优游圣道中,涵泳彻朝夕”:谈吴经熊《圣咏译义初稿》与中国传统思想的互动“恕”“爱”之别:儒犹文化语境差异的文本比较诠释光环背后的真实 ——试析李香君、喇合两位女性形象的异同圣经“传统历史批评”及对中国经典研究的借鉴意义 《旧约》研究挪亚醉酒故事的多重内涵:试析《创世记》9:20—27困境中的缅怀、追问与祈诉 ——《诗篇》89解读第二以赛亚第四首仆人诗歌初探回归社群内部的分歧与不和:对《以赛亚书》63:7—64:11 的经文分析与诠释饱受苦难的“锡安女子”:《哀歌》1:8—11中的 “妻子”形象解析圣经律法对性态的规范诗歌与主体性:列维纳斯式诗歌伦理 《新约》研究《约翰启示录》与“耶稣运动”的后期发展: 汉语公共圣经神学范例再思“保罗新观”弱势和边缘群体的朋友 ——耶稣运动的群体之社会学短缺理论分析基督教历史经典文本的三个层面 ——以福音书为例《希汉希腊语新约圣经辞典》 英文缩写表后记
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航