×
史记本纪精华

史记本纪精华

1星价 ¥18.1 (4.3折)
2星价¥17.6 定价¥42.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787558037184
  • 装帧:一般轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:284
  • 出版时间:2018-07-01
  • 条形码:9787558037184 ; 978-7-5580-3718-4

本书特色

司马迁著的《史记》共有本纪12篇,以历史上的帝王为中心,上自黄帝,下至司马迁当时的帝王汉武帝,依次记叙了他们的言行政迹,同时也记载了各个时代的政治、经济、军事、文化、外交等方面的重大事件。 张国垣编译的《史记本纪精华/传世名著典藏丛书》选取了“本纪”中流传广、影响大的有关人物的篇章,这些具有代表性的人物故事或历史事件,让读者在享受文学作品的同时还能清楚地看到中国封建社会历史发展演变、朝代兴衰更替的轨迹。全书按照题解、原文、注释、译文、评析的体例,结合当时的历史背景。

内容简介

《史记》共有本纪12篇,以历史上的帝王为中心,上自黄帝,下至司马迁当时的帝王汉武帝,依次记叙了他们的言行政迹,同时也记载了各个时代的政治、经济、军事、文化、外交等方面的重大事件。本纪是按照年代次序编写的帝王简史或系统的编年大事记。本纪排在全书的开始,历来被视为全书的纲,它保存了许多历代相传的历史资料,对于后人了解历史年代发展顺序有着重要的价值。本书选取了“本纪”中流传广、影响大的有关人物的篇章,这些具有代表性的人物故事或历史事件,让读者在享受文学作品的同时还能清楚地看到中国封建社会历史发展演变、朝代兴衰更替的轨迹。全书按照题解、原文、注释、译文、评析的体例,结合当时的历史背景,全面深入地解读《史记·本纪》。

目录

目  录

五帝本纪**…………………………………………………………1

夏本纪第二…………………………………………………………18

殷本纪第三…………………………………………………………34

周本纪第四…………………………………………………………46

秦本纪第五…………………………………………………………80

秦始皇本纪第六…………………………………………………………111

项羽本纪第七…………………………………………………………158

高祖本纪第八…………………………………………………………190

吕太后本纪第九…………………………………………………………226

孝文本纪第十…………………………………………………………243

孝景本纪第十一…………………………………………………………266


展开全部

节选

昔高阳氏有才子八人,世得其利,谓之“八恺”。高辛氏有才子八人,世谓之“八元”。此十六族者,世济其美,不陨其名。至于尧,尧未能举。舜举八恺,使主后土①,以揆②百事,莫不时序。举八元,使布五教③于四方,父义,母慈,兄友,弟恭,子孝,内平外成④。 昔帝鸿氏有不才子,掩义隐贼⑤,好行凶慝⑥,天下谓之浑沌⑦。少皞氏有不才子,毁信恶忠,崇饰恶言,天下谓之穷奇⑧。颛顼氏有不才子,不可教训,不知话言,天下谓之檮杌⑨。此三族世忧之。至于尧,尧未能去。缙云氏有不才子,贪于饮食,冒于货贿,天下谓之饕餮⑩。天下恶之,比之三凶。舜宾于四门,乃流四凶族,迁于四裔,以御螭魅{11},于是四门辟,言毋凶人也。 ■ ①后土:掌管土地的官。②揆:主持,掌管。③五教:五常之教。指父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五种伦理道德的教育。④内平外成:意思是家庭和睦,邻里真诚。平,和睦。成,诚。⑤隐贼:阴险狠毒。⑥凶慝(tè):犹凶恶。亦指凶恶的人。⑦浑沌:顽冥不化、野蛮无知的样子。⑧穷奇:怪僻,怪异。⑨檮杌(táo wù):借指凶恶的人。⑩饕餮(tāo tiè):贪婪的样子。{11}螭魅(chī mèi):亦作“ 螭鬽 ”。传说山林中害人的怪物。亦喻各种坏人。螭,通“ 魑”。 ■ 从前,高阳氏有才能的子孙八人,世人得到他们的好处,称他们为“八恺”。高辛氏有才能的子孙八人,世人称他们为“八元”。这十六个家族的人,世代保持着他们先人的美德,没有辱没他们先人的声誉。到了尧的时候,尧没有举用他们的后代。舜举用了“八恺”的后代,让他们担任掌管土地的官职,以处理各种事务,他们都办得有条有理。舜举用了“八元”的后代,让他们在天下传布五教,使得做父亲的都仁义,做母亲的都慈爱,做兄长的都友爱,做弟弟的恭敬,做儿子的都孝顺,家庭和睦,邻里真诚。 从前,帝鸿氏有个不成才的儿子,掩盖仁义,阴险狠毒,好行凶作恶,天下人称他为“浑沌”。少皞氏也有个不成器的儿子,毁败信义,厌恶忠直,喜欢邪恶的言论,天下人称他为“穷奇”。颛顼氏也有个不成材的儿子,不可调教,不懂得言语好坏,天下人称他为“檮杌”。这三个家族,世代为人们所忧惧。到尧的时候,尧没有将他们除去。缙云氏也有个不成器的儿子,贪恋饮食,贪图钱财,天下人称他为“饕餮”。天下人都厌恶他,并将他同以上三凶相提并论。舜在四门接待四方宾客时,流放了这四个凶恶的家族,将他们迁到四个边远的地方,以抵御害人的妖魔。于是,四方之门通达,可以说没有恶人了。 ■ 舜入于大麓,烈风雷雨不迷,尧乃知舜之足授天下。尧老,使舜摄行天子政,巡狩。舜得举用事二十年,而尧使摄政。摄政八年而尧崩。三年丧毕,让丹朱硃,天下归舜。而禹、皋陶、契、后稷、伯夷、夔、龙、倕、益、彭祖自尧时而皆举用,未有分职。于是舜乃至于文祖,谋于四岳,辟四门,明通四方耳目,命十二牧论帝德,行厚德,远佞人,则蛮夷率服。舜谓四岳曰:“有能奋庸①美②尧之事者,使居官相事?”皆曰:“伯禹为司空,可美帝功。”舜曰:“嗟,然!禹,汝平水土,维是勉哉。”禹拜稽首,让于稷、契与皋陶。舜曰:“然,往矣。”舜曰:“弃,黎民始饥,汝后稷播时百穀。”舜曰:“契,百姓不亲,五品不驯,汝为司徒,而敬敷③五教,在宽。”舜曰:“皋陶,蛮夷猾夏,寇贼奸轨④,汝作士,五刑有服,五服三就;五流有度,五度三居:维明能信。”舜曰:“谁能驯予工?”皆曰垂可。于是以垂为共工。舜曰:“谁能驯予上下草木鸟兽?”皆曰益可。于是以益为朕虞。益拜稽首,让于诸臣朱虎、熊罴。舜曰:“往矣,汝谐。”遂以朱虎、熊罴为佐。舜曰:“嗟!四岳,有能典朕三礼?”皆曰伯夷可。舜曰:“嗟!伯夷,以汝为秩宗,夙夜维敬,直哉维静絜⑤。”伯夷让夔、龙。舜曰:“然。以夔为典乐,教稺子,直而温,宽而栗⑥,刚而毋虐,简而毋傲;诗言意,歌长言,声依永,律和声,八音能谐,毋相夺伦,神人以和。”夔曰:“於!予击石拊⑦石,百兽率舞。”舜曰:“龙,朕畏忌谗说殄伪⑧,振惊朕众,命汝为纳言,夙夜出入朕命,惟信。”舜曰:“嗟!女二十有二人,敬哉,惟时相天事。”三岁一考功,三考绌陟⑨,远近众功咸兴。分北⑩三苗。 ■ ①奋庸:奋发建功。庸,功业,功劳。②美:使……美,有发扬光大的意思。③敬敷:仔细认真地施行。敷,布,施。④奸轨:犯法作乱的坏人。⑤静絜:肃穆而清洁。⑥栗:通“栗”,战栗,这里指严厉,让人敬畏。⑦拊(fǔ):拍,轻击。⑧殄伪:灭绝道德的行为。伪,通“为”。⑨绌陟(chù zhì):指人事之降升。绌,通“黜”。⑩分北:分离,分解。北,同“背”。 ■ 舜进入山林的时候,即使遇到暴风雷雨也不迷失方向,尧才知道舜是一个可以把整个天下托付的人。尧年纪大了,让舜来代行天子之职,并到全国各地去巡察。舜受到推举掌管政事二十年了,然后尧才让他代行政事,代行政事八年后尧就去世了。三年丧礼结束后,舜让位给丹朱,可是世人却都来归附舜。禹、皋陶、契、后稷、伯夷、夔、龙、倕、益、彭祖,从尧的时候就得到任用,只是他们没有明确的分工。于是舜就到文祖庙,召集四方诸侯进行商讨,开放四方之门,以明白通晓各地的情况,命十二州牧讨论称帝应具备的功德,认为只要推行德政,使民众远离邪佞的人,这样就会使蛮夷服从。舜对四岳诸侯说:“谁能将尧帝的事业发扬光大,就授给官职以辅佐我的政事。”众人都说:“伯禹为司空,可以光大帝尧的功业。”舜说:“嗯,好!禹,你就去治理水土,一定要努力办好啊。”禹跪地叩头拜谢,想谦让给后稷、契和皋陶。舜说:“好了,你去上任吧。”舜说:“弃,百姓正在挨饿,你去负责农事,组织他们播种谷物粮食。”舜说:“契,百姓之间不和睦,五常伦理不顺适,你担任司徒,去谨慎恭敬地施行五常伦理的教导,做好五常伦理的教导,在于宽厚。”舜说:“皋陶,外族侵扰中原,外寇作恶于外,内贼作恶于内,你去担任司法官,五刑要使用得当,根据罪行的轻重,要在郊野、市、朝内三个不同的地方执行。五种流放也要有一定的尺度,流放要确定三等远近不同的处所。只有公正严明,才能使人信服。”舜说:“谁来管理我的各种工匠?”众人都说垂可以。于是让垂做共工,统领工匠事宜。舜说:“谁能替我掌管山上水泽中的草木鸟兽呢?”众人说益可以。于是就任命益担任虞官。益跪拜叩头,推让给朱虎、熊罴。舜说:“去吧,你很合适。”于是就让朱虎、熊罴这两个人做益的助手。舜说:“唉!四方的诸侯,谁能替我掌管天、地、人三事之礼呢?”众人都说伯夷可以。舜说:“伯夷,就任命你掌管祭祀的礼官吧,早晚都要虔诚恭敬,要正直,要肃穆清洁。”伯夷推让给夔、龙。舜说:“可以。就任命夔龙为典乐,掌管音乐,教育贵族子弟,要正直而温和,宽厚而严厉,刚正而不暴虐,简易而不傲慢;诗用来表现人的情志,歌用来咏唱诗中的意义。五声要根据歌咏的需要,音律要配合自然美妙的音乐,使八种乐器的声音能够协调一致,不相互错乱侵扰,这样一来,神、人之间就会达到欢悦和谐。”夔说:“啊!我敲击石磬,百兽都会跟着挑起舞来。”舜说:“龙,我厌恶谗害忌恨和伪善的人,为了他们不扰乱我的臣民,任命你为纳言的官,早晚传达我的政令。务必要诚实。”舜说:“唉!你们二十二人,要谨守职责,顺应时势辅佐我完成上天交给我们的天下大事。”舜每三年考察一次政绩,经过三次考察来决定官员的升迁,如此一来,远处近处的各项事业都逐渐兴旺起来。舜又分解了三苗部族。

作者简介

司马迁,字子长。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国首部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。他也被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。 译者简介:张国垣,男,出生于1978年,河北固安人。毕业于河北大学,现为古代文学硕士研究生导师,一直致力于对古典文化小说研究工作,有作品入选《新中国60年文学大系》《新时期中国少数民族文学作品选》等文集,著有《世说新语》、《博物志》。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航