×
爱丽丝梦游仙境

爱丽丝梦游仙境

1星价 ¥15.5 (3.9折)
2星价¥15.5 定价¥39.8

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787559421678
  • 装帧:一般纯质纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:160
  • 出版时间:2018-09-01
  • 条形码:9787559421678 ; 978-7-5594-2167-8

本书特色

经典作品,青少年必读书 英文版Alice's Adventure in Wonderland中小学新课标书目,青少年阅读经典读物现代奇幻童话的里程碑,英国女王都为之倾倒英国魔幻文学的代表作、世界十大著名哲理童话之一问世150余年,至少被翻译成170多种语言,畅销全球的儿童名著特别绘制精美插图,随书附赠英英中单词小册子,孩子阅读更顺畅 1、【童话经典,青少年必读】2、【教育部“新课标”文件推荐阅读书目】3、【精美封面,全新包装打造】4、【随书附赠英英中单词小册子,孩子阅读更顺畅】5、【无与伦比的想象力,带领孩子踏上奇妙旅程】一部问世150余年,至少被翻译成170多种语言,行销全世界的儿童文学名著,其流传之广仅次于《圣经》和莎士比亚的作品。 一部数学家兼逻辑学家笔下的 “另类”童话作品,不仅有童趣,更充满逻辑思辨和理趣。 《爱丽丝梦游仙境》不仅孩子们喜欢读,很多大人也将其奉为经典,其中包括著名作家奥斯卡·王尔德和当时在位的维多利亚女王。沈从文也从中借鉴良多。 It's no use going back to yesterday, because I was a different person then. 我相信这书的文学价值,比起莎士比亚*正经的书亦比得上。 ——著名语言学家 赵元任 作者在这里写儿童心理与他们脑筋中所有的梦想,飘忽错乱,若有理,又滑稽,又怪诞,真是一部无比的杰作。 ——著名作家、翻译家 郑振铎 1930年代,人们开始分析这本起初认为是令人愉悦的、不带有深层意义的儿童故事书,认为在故事表层下必有更深层的东西,并用弗洛伊德的理论去解释它。 ——伦敦金斯顿大学威尔·布鲁克(Will Brooker)教授

内容简介

《爱丽丝梦游仙境》讲述了小姑娘爱丽丝追赶一只揣着怀表、会说话的白兔,掉进了一个兔子洞,由此坠入了神奇的地下世界。在这个世界里,喝一口水就能缩得如同老鼠大小,吃一块蛋糕又会变成巨人,同一块蘑菇吃右边就变矮,吃其左边则又长高,狗发脾气时便咆哮和摇尾巴,而猫咆哮和摇尾巴却是因为高兴。在这个世界里,似乎所有吃的东西都有古怪。 她还遇到了一大堆人和动物:渡渡鸟、蜥蜴比尔、柴郡猫、疯帽匠、三月野兔、睡鼠、素甲鱼、鹰头狮、丑陋的公爵夫人。她在一扇小门后的大花园里遇到了一整副的扑克牌,牌里粗暴的红桃王后、老好人红桃国王和神气活现的红桃杰克等等。爱丽丝帮助兔子寻找丢失的扇子和手套,她之后还帮三个园丁躲避红王后的迫害,她还在荒诞的法庭上大声抗议国王和王后对好人的诬陷。在这个奇幻疯狂的世界里,似乎只有爱丽丝是weiyi清醒的人,她不断探险,同时又不断追问“我是谁”,在探险的同时不断认识自我,不断成长,终于成长为一个“大”姑娘时,猛然惊醒,才发现原来这一切都是自己的一个梦境。 作者通过奇幻荒诞的情节,大量的英式幽默,描绘了童趣横生的世界;他的数学及逻辑学专业背景又使本书充满了逻辑思辨意味和理趣。这是一本值得反复阅读的经典名著。

目录

Chapter 01 DOWN THE RABBIT-HOLE

Chapter 02 THE POOL OF TEARS

Chapter 03 A CAUCUS-RACE AND A LONG TALE

Chapter 04 THE RABBIT SENDS IN A LITTLE BILL

Chapter 05 ADVICE FROM A CATERPILLAR

Chapter 06 PIG AND PEPPER

Chapter 07 A MAD TEA-PARTY

Chapter 08 THE QUEEN’S CROQUET-GROUND

Chapter 09 THE MOCK TURTLE’S STORY

Chapter 10 THE LOBSTER QUADRILLE

Chapter 11 WHO STOLE THE TARTS?

Chapter 12 ALICE’S EVIDENCE


展开全部

节选

Chapter 01 DOWN THE RABBIT-HOLE Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, “and what is the use of a book,” thought Alice, “without pictures or conversations?” So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid) whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her. There was nothing so VERY remarkable in that; nor did Alice think it so VERY much out of the way to hear the Rabbit say to itself, “Oh dear! Oh dear! I shall be too late!” (when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural); but when the Rabbit actually TOOK A WATCH OUT OF ITS WAISTCOAT-POCKET, and looked at it, and then hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it, and was just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge. In another moment down went Alice after it, never once considering how in the world she was to get out again. The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down what seemed to be a very deep well. Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she went down to look about her, and to wonder what was going to happen next. First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anything; then she looked at the sides of the well and noticed that they were filled with cupboards and book-shelves: here and there she saw maps and pictures hung upon pegs. She took down a jar from one of the shelves as she passed; it was labelled “ORANGE MARMALADE,” but to her disappointment it was empty:she did not like to drop the jar for fear of killing somebody underneath, so managed to put it into one of the cupboards as she fell past it. “Well!” thought Alice to herself. “After such a fall as this, I shall think nothing of tumbling down stairs! How brave they’ll all think me at home! Why, I wouldn’t say anything about it, even if I fell off the top of the house!” (Which was very likely true.) Down, down, down. Would the fall NEVER come to an end? “I wonder how many miles I’ve fallen by this time?” she said aloud. “I must be getting somewhere near the centre of the earth. Let me see: that would be four thousand miles down. I think— ” (for, you see, Alice had learnt several things of this sort in her lessons in the schoolroom, and though this was not a VERY good opportunity for showing off her knowledge, as there was no one to listen to her, still it was good practice to say it over) “—yes, that’s about the right distance—but then I wonder what Latitude or Longitude I’ve got to?” (Alice had no idea what Latitude was, or Longitude either, but thought they were nice grand words to say.) Presently she began again. “I wonder if I shall fall right THROUGH the earth! How funny it’ll seem to come out among the people that walk with their heads downwards! The Antipathies, I think—” (she was rather glad there WAS no one listening, this time, as it didn’t sound at all the right word) “—but I shall have to ask them what the name of the country is, you know. Please, Ma’am, is this New Zealand or Australia?” (and she tried to curtsey as she spoke—fancy CURTSEYING as you’re falling through the air! Do you think you could manage it?) “And what an ignorant little girl she’ll think me! No, it’ll never do to ask: perhaps I shall see it written up somewhere.” Down, down, down. There was nothing else to do, so Alice soon began talking again. “Dinah’ll miss me very much to-night, I should think!” (Dinah was the cat.) “I hope they’ll remember her saucer of milk at tea-time. Dinah, my dear, I wish you were down here with me! There are no mice in the air, I’m afraid, but you might catch a bat, and that’s very like a mouse, you know. But do cats eat bats, I wonder?” And here Alice began to get rather sleepy, and went on saying to herself, in a dreamy sort of way, “Do cats eat bats? Do cats eat bats?” and sometimes, “Do bats eat cats?” for, you see, as she couldn’t answer either question, it didn’t much matter which way she put it. She felt that she was dozing off, and had just begun to dream that she was walking hand in hand with Dinah, and saying to her very earnestly, “Now, Dinah, tell me the truth: did you ever eat a bat?” when suddenly, thump! thump! Down she came upon a heap of sticks and dry leaves, and the fall was over.

作者简介

刘易斯?卡罗尔(Lewis Carroll,1832—1898) 现代童话之父,同时也是数学家、逻辑学家、牧师和摄影师。他是一位文学史上传奇式的人物,是与安徒生、格林兄弟齐名的世界著名儿童文学大师。1862年,卡罗尔在旅行中构思出《爱丽丝梦游仙境》,并于1865年正式出版,给他带来了qiansuoweiyou的成功。 Lewis Carroll, formerly known as Charles Latwidge Dodgson, was an English writer,mathematician,logician,Anglican deacon,and photographer.Carroll invented his pen name by translating his first two names into the Latin "Carolus Lodovicus" and then anglicizing it into "Lewis Carroll."

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航