昔在集
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:9787559815798
- 装帧:一般轻型纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:304
- 出版时间:2019-07-01
- 条形码:9787559815798 ; 978-7-5598-1579-8
本书特色
《昔在集》内容上分为旧体诗词、尺牍锦笺、桑籁名章、莎翁戏剧、学诗琐言等五篇。旧体诗词篇包括词、五律、五古、七律、七绝、四言六部分,每首都配有英译。尺牍锦笺篇为作者平素与诸师长交游所致函。收函者多为国内或华裔学术圈中名声卓著的学者,如郑训佐、王学典、陶晋生、李又宁、陈尚圣、孙逊等等。桑籁名章篇是以五言古风还原英国伟大戏剧家、诗人莎士比亚桑籁(“十四行”)诗作的一种“归化翻译法”的尝试,均为莎氏桑籁中的名章。莎翁戏剧篇则撷取莎士比亚著名的戏剧片段,进行七古、四言或方言的“归化翻译法”还原。*后一部分学诗琐言篇,以柏梁体的七言诗题,串连起有关旧诗缘起、旧诗性质、旧诗功用的一些琐屑话题,可供习学旧诗者参考。
内容简介
旧体诗词、尺牍锦笺、桑籁名章、莎翁戏剧、学诗琐言融入一书,以古典诗文为媒,传递古今中外不同时空下的情感共鸣与回响。这本书极具古典风雅、富有诗意,典故丰实,妙趣横生。
1.这本文集是旧体诗词创作的典范,更是现代人治古典诗文不可不读的入门佳作。
2.经典归化翻译法,将莎士比亚的桑籁名章翻译为中国古代的五言诗,五言古风实现了古今中外穿越时空的诗意解读。
3.尺牍锦笺,讲述作者平素与名师、名家交游之风雅。
4.诗文擅长用典,典故颇丰,妙趣横生。
目录
作者简介
刘晓艺,女,祖籍山东济南,美国亚利桑那大学博士,先后供职于美国北亚利桑那大学和美国威斯敏斯特学院,现任山东大学文学院教授,教“翻译研究”课程。她曾师从中国当代著名的格律诗家鲍思陶,娴于旧体诗文写作,格外研究过莎士比亚的桑籁,具备对英文诗歌的学术研究能力。刘晓艺的著述颇丰,主要集中于明代物质史,近代史,古籍整理等。