×
呼啸山庄(纯英文版)
读者评分
5分

呼啸山庄(纯英文版)

1星价 ¥5.5 (4.3折)
2星价¥5.4 定价¥12.8

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(2条)
不与旋***(二星用户)

单词挺简单的,还有一些单词的注释。扫码还有语音朗诵,给家里的中学生挺合适

2023-05-10 11:05:00
0 0
ztw***(二星用户)

薄薄的一本,五六元一本的价格很适合孩子睡前翻翻

2023-04-16 09:51:43
0 0
图文详情
  • ISBN:9787568272889
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:150
  • 出版时间:2019-08-01
  • 条形码:9787568272889 ; 978-7-5682-7288-9

本书特色

  《床头灯英语·3000词读物(纯英文):呼啸山庄》是21岁还没有迈出过家门的艾米莉·勃朗特写的一部复仇小说,被誉为英国文学史上奇特、具震撼力的小说,一部散发着狂野激情的天才之作。
  吉卜赛弃儿希斯克利夫被呼啸山庄老主人带回家抚养,在长大过程中受尽该家长子对他的百般侮辱,却与老主人的女儿凯瑟琳相恋。但凯瑟琳为了金钱和地位,嫁给了富有、英俊的画眉山庄主人林顿,希斯克利夫在暴风雨之夜愤而出走。数年后他发迹,怀着难以想象的爱和仇恨归来,对两家进行了疯狂、残酷的报复……
  勃朗特姐妹的人生都笼罩着悲剧色彩。1848年9月,勃朗特家的“骄傲和希望”——哥哥布伦威尔·勃朗特因酗酒、吸毒而染病去世。柔弱的艾米莉伤心欲绝,在葬礼上感染了肺结核。她拒绝任何治疗,同年12月19日病死在书房的长沙发上,终年30岁。
  这部小说出版后,震惊了整个社会,该作品在很长一段时间里都没有得到认可,受尽批评和谴责。直到一个多世纪后,读者和文学界才恍然大悟:艾米莉是勃朗特三姐妹中伟大的天才。

内容简介

  《床头灯英语·3000词读物(纯英文):呼啸山庄》是21岁还没有迈出过家门的艾米莉·勃朗特写的一部复仇小说,被誉为英国文学史上奇特、具震撼力的小说,一部散发着狂野激情的天才之作。  吉卜赛弃儿希斯克利夫被呼啸山庄老主人带回家抚养,在长大过程中受尽该家长子对他的百般侮辱,却与老主人的女儿凯瑟琳相恋。但凯瑟琳为了金钱和地位,嫁给了富有、英俊的画眉山庄主人林顿,希斯克利夫在暴风雨之夜愤而出走。数年后他发迹,怀着难以想象的爱和仇恨归来,对两家进行了疯狂、残酷的报复……  勃朗特姐妹的人生都笼罩着悲剧色彩。1848年9月,勃朗特家的“骄傲和希望”——哥哥布伦威尔·勃朗特因酗酒、吸毒而染病去世。柔弱的艾米莉伤心欲绝,在葬礼上感染了肺结核。她拒绝任何治疗,同年12月19日病死在书房的长沙发上,终年30岁。  这部小说出版后,震惊了整个社会,该作品在很长一段时间里都没有得到认可,受尽批评和谴责。直到一个多世纪后,读者和文学界才恍然大悟:艾米莉是勃朗特三姐妹中伟大的天才。

目录

BOOK ONE: A HOUSE OF HATRED
Chapter 1 A Strange Night
Chapter 2 The Housekeeper

BOOK TWO: THE FIRST CATHERINE
Chapter 1 The Gypsy Boy
Chapter 2 Trouble in the House
Chapter 3 Cathy's Anger
Chapter 4 Heathcliffls Missing
Chapter 5 Heathcliff Returns
Chapter 6 The Fight
Chapter 7 The Marriage
Chapter 8 Isabella's Letter
Chapter 9 A Cluld Is Born

BOOK THREE: THE SECOND CATHERINE
Chapter 1 Heathcliff's Son
Chapter 2 Father and Son
Chapter 3 A Message from Heathcliff
Chapter 4 A Closed Door
Chapter 5 Trapped
Chapter 6 The Master ofthe House

BOOK FOUR: HOUSE OF HAPPINESS
Chapter 1 Return to Wuthering Heights
Chapter 2 The End of Unhappiness
Chapter 3 The Endoflt
展开全部

节选

《床头灯英语·3000词读物(纯英文):呼啸山庄》:
  "Make the tea, will you?" said Heathcliff, speaking so savagely that I started. "Bring up your chair," he added to me, and we all drew round the table.
  Food was passed in silence, and the three looked very angry as they ate it. I thought it my duty to make polite talk.
  "Mr. Heathcliff," I began, "there must be times here, when you and your wife..."
  "My wifer" growled Heathcliff, with an ugly look on his face. "My wife is dead!"
  I saw that I had made a mistake. Then I suddenly thought that the young man at my elbow, drinking his tea out of a bowl and eating his bread with dirty hands, might be the husband of the girl. I sighed at the thought.
  "Mrs. Heathcliff is my daughter-in-law." said Heathcliff, as if he guessed my thoughts.
  He turned, as he spoke, and looked at the girl. She met his gaze squarely and in that moment I saw in both their eyes a look of devilish~ hatred. It was quite unmistakable.
  "Ah," I said uneasily, to the youth at my side, "so you are the happy husband..."
  I stopped. The young man had turned very red.
  "She's not my wifef" he said.
  He let out the words with a sudden burst of strong hatred, and followed them with a curse.
  "Wrong again," said Heathcliff, with something like a cold laugh. "I said she was my daughter-in- law; therefore, she must have married my son."
  "And this young man is..."
  "Not my son, I tell you."
  He smiled, as if at the strangeness of the situation.
  "My name is Hareton Earnshaw," growled the youth. "And you'd better respect it!"
  "I've shown it no disrespect," I replied, amused at his tone of voice.
  He stared at me for a moment and then went on putting food into his mouth. I said no more, but sat wondering at this house of strange hatreds.
  ……

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航