×
小王子(布面珍藏版)

小王子(布面珍藏版)

1星价 ¥98.0 (4.9折)
2星价¥98.0 定价¥200.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787020171484
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:100
  • 出版时间:2022-08-01
  • 条形码:9787020171484 ; 978-7-02-017148-4

本书特色

经典的译本,经典的装帧。封面:洒银特种布七彩蓝金,磁吸硬壳,烫金加镂空质感十足,适合收藏、送礼,三样高颜值赠品:小王子旅行场景转盘、3D小王子立牌、印有小王子图案的信封加信纸,为阅读添趣

内容简介

《小王子》是法国乃至世界上的童话小说,主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。作者以小王子的孩子式眼光,透视出成人的空虚、盲目和愚妄,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基的命运,体现了作者对人类及人类文明深邃的思索。

节选

这当儿狐狸出现了。 “你好。”狐狸说。 “你好。”小王子彬彬有礼地回答,他转过身来,但是什么也没有看见。 “我在这儿,”有个声音说,“在苹果树下……” “你是谁?”小王子说,“你很漂亮……” “我是一只狐狸。”狐狸说。 “来和我一起玩吧,”小王子向狐狸提议,“我郁郁寡欢……” “我不能和你玩,”狐狸说,“我没有被驯养。” “啊!对不起。”小王子说。 沉吟一下,他又说: “‘驯养’是什么意思?” “你不是此地人,”狐狸说,“你在寻找什么?” “我在寻找人,”小王子说,“‘驯养’是什么意思?” “人哪,”狐狸说,“他们有枪,他们打猎。真是麻烦极了!他们也养鸡。这是他们唯一的兴趣。你是寻找鸡的吧?” “不,”小王子说,“我寻找朋友。‘驯养’是什么意思?” “这是已经被人抛之脑后的事了,”狐狸说,“意思是‘产生联系’。” “产生联系?” “当然啰,”狐狸说,“对我来说,你还只是一个小男孩,像其他千万个小男孩一样。我不需要你。你也不需要我。对你来说,我只是一只狐狸,像千万只狐狸一样。不过,如果你驯养我,我们就彼此需要了。对我来说,你将是世上独一无二的。对你来说,我也将是世上独一无二的……” “我开始明白了,”小王子说,“有一朵花……我想她驯养了我……” “这是可能的,”狐狸说,“地球上可以看到各种各样的事……” “噢!这不是在地球上。”小王子说。 狐狸显得十分惊异: “在另一个星球上?” “是的。” “在那个星球上有猎人吗?” “没有。” “这个,很有意思!有鸡吗?” “没有。” “没有十全十美的。”狐狸叹了口气。 但是,狐狸又回到自己的想法上来:“我的生活很单调。我捕捉鸡,人捕捉我。所有的鸡一模一样,所 有的人一模一样。因此我有点儿烦恼。但是,如果你驯养我,我的生活就会像阳光一样明媚。我熟悉一种与众不同的脚步声。其他脚步声使我钻进地下。你的脚步声仿佛音乐一样会召唤我从洞穴里出来。你看!你看到那边的麦田吗?我不吃面包。对我来说,小麦一无用处。麦田根本吊不起我的胃口。这令人沮丧!你有金黄色的头发。如果你驯养了我,那可是美妙的事!金黄色的小麦会使我想起你。我会喜欢风吹麦浪的声音……” 狐狸沉默下来,长久地望着小王子: “如果你喜欢……就驯养我吧!”他说。 “我很乐意,”小王子回答,“可是我的时间不多。我要寻找朋友,要了解许多事。” “人们只了解驯养的东西,”狐狸说,“人们再没有时间去了解任何别的东西。他们在商店里购买现成的 东西。由于根本不存在出售朋友的商人,人再也没有朋友。如果你想要一个朋友,那就驯养我吧!” “需要做什么呢?”小王子问。 “需要非常耐心,”狐狸回答,“你先要坐在草丛中,像这样离我远一些。我从眼角瞅着你,你什么也别说。语言是误会的根源。但每一天,你可以坐得靠近一些……” 第二天,小王子又来了。 “*好在同一时间来,”狐狸说,“比如,你在下午四点钟来,从三点钟起,我就开始感到高兴。时间越临近,我越感到高兴。四点钟,我会激动异常,焦虑不安:我会发现幸福的价值!但是,如果你不管什么时候都来,我就不知道什么时候我的心情要准备好……应该有仪式。” “仪式是什么?”小王子问。 “这也是被抛之诸脑后的事,”狐狸说,“这是使某一天与其他日子不同,使某一时刻与其他时刻不同。譬如,猎人中有一种仪式。每星期四他们和村子里的姑娘们跳舞。于是星期四成了一个欢乐的日子!我一直漫步到葡萄园。如果猎人不管什么时候都跳舞,日子就会天天一样,我也根本不会有假日了。” 这样,小王子驯养了狐狸。起程的时刻临近了: “啊!”狐狸说,“我会哭鼻子的。” “这是你的错了,”小王子说,“我本来根本不想让你痛苦,是你要让我驯养你的……” “不错。”狐狸说。 “可是,你要哭泣了!”小王子说。 “不错。”狐狸说。 “那么,你一无所得!” “由于麦子的颜色,我有所得。”狐狸说。然后他又说:“再去看看玫瑰吧。你会明白,你的玫瑰是世界上独一无二的。你再回来向我道别,我会送给你一个秘密。” 小王子再去看看玫瑰: “你们完全不像我的玫瑰,你们什么都还不是呢,”他对玫瑰说,“没有人驯养你们,你们没有驯养过任何人。你们就像我的狐狸过去那样。那时他只是和千万只狐狸相似的一只狐狸。但我把他变成了我的一个朋友,眼下他在世界上是独一无二的。” 那些玫瑰显得十分尴尬。 “你们很美丽,可是你们是空虚的,”他又对玫瑰说,“没有人肯为你们去死。当然,我那朵玫瑰,一个普通的过路人会以为和你们相像。可是虽然她只有一朵,却比你们全体都重要,因为我给她浇水。因为我把她放在罩子中。因为我用屏风把她庇护起来。因为我为她杀死毛虫(除了两三只要变成蝴蝶的毛虫)。因为我倾听她抱怨,或者自吹自擂,甚至有时沉默无言。因为这是我的玫瑰。” 他又回到狐狸那里。 “再见。”他说。 “再见。”狐狸说,“这就是我的秘密。它很简单:只有用心灵去看才能看得清。肉眼看不见本质的东西。” “肉眼看不见本质的东西,”小王子重复说,以便记住。 “正因为你为你的玫瑰花费了时间,才使你的玫瑰变得这么重要。” “正因为我为我的玫瑰花费了时间……”小王子重复说,以便记住。 “人们忘记了这个真理,”狐狸说,“但你不应当忘记你要对你驯养过的东西负责到底。你要对你的玫瑰负责……” “我要对我的玫瑰负责……”小王子重复说,以便记住。

作者简介

圣埃克絮佩里(Antoine de Saint-Exupéry,1900-1944),法国作家、飞行员。出身于天主教名门望族,**次世界大战结束时完成了学业,1923年服役结束时获得飞行驾驶执照。 他的青春岁月大半是在空中度过的,先是飞图卢兹至摩洛哥邮政专线,后来负责尤比角的一个偏僻而简陋的航空站。之后去了布宜诺斯艾利斯,帮助拓荒者沿巴塔哥尼亚海岸建立航线,开辟南美航空邮政服务。 圣埃克絮佩里作为正规的飞行员的那几年,正逢由布莱里奥开创的法国航空大时代,其时,飞行不单单被视为爱国行为,也是个人英雄主义、战友情谊和个人自强自立的象征。 二战爆发后,他加入了驻扎在马恩的高级侦察中队。1940年5月,圣埃克絮佩里受命飞越阿拉斯。不久,这个中队的残余力量加入总撤退,向南分阶段撤往北非,后因停战协议生效而被遣散。 1940年12月,圣埃克絮佩里前往纽约,时年40岁。在此期间,他构思和写作了《小王子》。1943年4月,《小王子》在纽约出版时,圣埃克絮佩里接到回归部队的命令。1944年7月31日,他第8次执行高级侦察飞行,飞临罗纳河谷,但再也没有返航。他失踪的原因也一直是个谜。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航