×
图文详情
  • ISBN:9787522203300
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:536
  • 出版时间:2023-05-01
  • 条形码:9787522203300 ; 978-7-5222-0330-0

本书特色

柏拉图作品的中译自1912年张东荪、张师竹译《柏拉图对话六种》开始,迄今已历百余年,然而长期仅有选译、节译,全译本长期阙如,遑论基于研究的全译本。 2002年,刘小枫主编“经典与解释”丛书,不仅翻译经典,且注重经典的解释。 2005年,“经典与解释”丛书设立子系列“柏拉图注疏集”,每一位译者以柏拉图的一部作品深入研究,吸收既有研究成果,翻译并做注释,开始了全译柏拉图作品的准备。 此次推出的刘小枫主编《柏拉图全集》是在“柏拉图注疏集”的研究基础上推出的简注普及本,译文经过了长达二十年的积累和反复打磨,多位译者还曾就所译篇目做了博士论文。本版《柏拉图全集》的出版工作从2016年启动,审读编校历时近八年,是一套既有扎实的研究基础、符合学术规范和标准,又满足普通读者随时阅读的《柏拉图全集》。

内容简介

本版《柏拉图全集》由刘小枫教授主编,遵从西方学术界公认的忒拉绪洛斯体例,收录柏拉图所有传世作品,包括35篇对话、13封书信、释词1篇和托名作品7篇,分三卷出品:**卷为中短篇对话、书信、释词及托名作品,第二卷和第三卷分别为柏拉图的长制对话《理想国》和《法义》。 本版《柏拉图全集》依托苏格兰古典学家伯内特的希腊文校勘本,并参照西方古典语文学家的多种笺注本和权威西文译本,充分吸纳西方柏拉图研究笺注成果。本版《柏拉图全集》由26位译者共同完成,译者均有过古希腊语文学训练,对所译篇目有专门深入研究,多数译者还曾就所译篇目撰写过博士论文,是基于研究的翻译。本版《柏拉图全集》译文紧贴希腊语原文,尽量贴近柏拉图作品原貌,同时注重传达柏拉图作品的文学性和对话的口语特色。译者对某些人名、地舆、诗文典故、语言游戏等做了简要注释,扫除了阅读障碍,提高了中译本的普及性。综上,本版《柏拉图全集》是一套简明、可靠、可读性强的足本《柏拉图全集》。本书为《柏拉图全集》第二卷,柏拉图长制对话《理想国》。

目录

中译本说明(刘小枫)1

译者前言(王扬)1

理 想 国1

卷一2

卷二41

卷三81

卷四127

卷五165

卷六209

卷七246

卷八282

卷九319

卷十350

对话纲要389

专有名词索引402

内容索引413

参考书目470


展开全部

作者简介

主编简介 刘小枫,中国人民大学文学院教授、博士生导师、古典文明研究中心主任。早年以《诗化哲学》(1986)《拯救与逍遥》(1988)蜚声学坛,迄今出版以《设计共和》《共和与经纶》《施特劳斯的路标》《海德格尔与中国》《以美为鉴》《巫阳招魂》《拥彗先驱》等为核心的学术专著(文集)30余种;编修教材《凯若斯:古希腊语文读本》《雅努斯:古典拉丁语文读本》等,选编并组译译文集近百种;创设并主持大型古典学术译丛“经典与解释”、CSSCI中文来源辑刊《经典与解释》和学刊《古典学研究》等,至今合计出品六百余种,影响被及文学、哲学、法学、史学等多个领域。 作者简介 柏拉图(Plato,约公元前427-前347年),生于希腊雅典,双亲皆来自重要的贵族家族。他自幼受到良好的教育,后受教于苏格拉底。他曾游学外地,约公元前387年回到雅典创办学园,亚里士多德亦曾就学于此。柏拉图的学说对于欧洲的哲学与整个文化发展,影响深远。据亚历山大时期的忒拉绪洛斯,其作品有35部对话及书简,其中较为知名的有《理想国》《苏格拉底的申辩》《斐多》《法义》等。 《理想国》译者简介 王扬(1955—),1977年考入北京外国语学院英文系,师从王佐良教授。1983年前往美国威廉-玛丽学院攻读英美诗歌,获硕士学位。回国后,他报名支援边疆,曾在新疆大学外语系任教。1987年入印第安纳大学攻读西方古典学和比较文学,师从美国古典学协会主席(2004—2006)里奇(Eleanor WLeach)教授,以研究卢克莱修教诲诗的论文《论万物的本性》获得博士学位。毕业后任美国罗耀拉大学讲师,教授古希腊语和希腊文化。2003年至今,任职于普林斯顿大学总图书馆古典学部,担任古典学和西方语言资料分类编目工作,并致力于翻译、注解古希腊罗马经典。在国外发表论文多篇,在国内已出版译著包括柏拉图的《理想国》(2012年首版),《古希腊抒情诗集》(古希腊语—汉语对照本,四卷本),著有《汉译辨正》。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航