×
童话外婆林格伦·经典作品珍藏全译本:埃米尔真淘气 (精装彩图版)

童话外婆林格伦·经典作品珍藏全译本:埃米尔真淘气 (精装彩图版)

1星价 ¥24.7 (6.5折)
2星价¥24.7 定价¥38.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787514875942
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:94
  • 出版时间:2023-02-01
  • 条形码:9787514875942 ; 978-7-5148-7594-2

本书特色

林格伦的作品没有说教,而是把生命早期的面貌带给了儿童,英明地告诉人们人性的指向,告诉孩子们应该怎样长大。 ——著名儿童文学作家、儿童阅读推广专家、上海师范大学教授 梅子涵 她懂得孩子的心理,而且完全从孩子的心理出发来写作,写真实的孩子。我曾问过她写书的目的,她说是娱乐儿童。她的书语言幽默,孩子们看了很高兴,不同国家的孩子都有喜欢游戏精神和幻想的共同天性。 ——著名翻译家、林格伦生前好友 李之义 我一直认为创作儿童文学首先需要的是天赋,而在我看来林格伦就是天生讲儿童故事的料,她的作品都是天才之作。 ——著名儿童文学作家、翻译家 任溶溶

内容简介

《埃米尔真淘气》一书主要讲述了埃米尔是住在伦纳贝亚村的一个男孩子。他是一个小淘气包儿,不像你那么听话。他长的样子很乖,我说的是真话。他不淘气的时候确实很乖。一双圆圆的蓝眼睛,红扑扑的圆脸蛋儿,卷曲的浅色头发。这一切都给人某种听话的印象,认为埃米尔是一个真正的小天使。“他整天淘不完的气,那小子,”女仆丽娜说。她和埃米尔一样,也住在伦纳贝亚村。“就算不是他自己淘,很多事也跟埃米尔有关系。我从来没有见过这样的孩子。”你觉得呢。

作者简介

阿丝特莉德·林格伦(1907-2002)生于瑞典斯莫兰省的小城维莫比,是瑞典著名儿童文学作家。她的作品享誉全世界,已经被翻译成近100 种语言,发行量超过1 .4 亿册,其中*知名的有《长袜子皮皮》《淘气包埃米尔》《小飞人卡尔松》《疯丫头马迪根》等。林格伦还是一位杰出的社会活动家。她在争取妇女权利、儿童权利,坚持非暴力主义和保护动物、保护环境、维护世界和平等方面,都做出了很大贡献。 瑞典政府为纪念林格伦,专门设立了林格伦纪念奖(Astrid Lindgren Memorial Award),奖金总额为500万瑞典克朗,旨在促进儿童热爱文学,提升全球对儿童权利的关注。 林格伦获过多种国内外荣誉,包括: 1950 年获得尼尔斯·豪尔耶尔松金匾奖; 1958 年获得安徒生儿童文学奖; 1971 年获得瑞典文学院金质大奖章; 1987 年获得托尔斯泰奖章。 1996年,以她的童话作品人物为原型的主题儿童乐园“六月坡”儿童之家创建,成为瑞典*吸引人的景点之一。 1999年她被评为瑞典20世纪*受欢迎的人物,是**位享有瑞典国母待遇的儿童作家。 2012年,林格伦作为瑞典历史上著名的文化名流代表之一,成为新瑞典纸币上的人物。 李之义,曾就读于北京外国语学院(瑞典语专业)、斯德哥尔摩大学(文学系)和中共中央党校(中青年干部培训班)。曾任人民画报社副总编辑、译审、享受国务院特殊津贴。 李之义多年从事瑞典文的翻译工作,已译出并出版大量作品。如:《斯特林堡文集》5册(此书获中国文学的*高奖项“鲁迅奖”)、《汉字王国》(汉学家林西莉著)、《我的老师高本汉》(汉学家马悦然著),等等。他不仅精通瑞典语,而且文学功底深厚。他对瑞典的风土人情了解广泛,对原作的精神内涵把握准确,所译作品深得瑞典权威人士、汉学家们的认可。作者林格伦非常欣赏李之义,二人是交往多年的老朋友,林格伦曾指定李之义为她作品的中文译者。 李之义的翻译的林格伦儿童文学作品生动流畅、风趣幽默,深得中国孩子喜爱,所以千千万万个中国孩子认识了林格伦,并把皮皮、埃米尔、小飞人等作品中人物当作了自己的好朋友。 1997年,李之义获得瑞典作家协会基金大奖、1999年获中国少年儿童出版社第二届金作家奖(翻译)、2004年获得瑞典文学院特别文学贡献奖、2005年获得瑞典国王颁发的“北极星”勋章、2006年获得瑞典斯特林堡学会颁发的“2005年斯特林堡奖”、2007年获“鲁迅文学奖”。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航