![翻译与游戏——基于伽达默尔游戏理论的翻译过程研究](http://image12.bookschina.com/2024/20240220/5/9148861.jpg)
包邮翻译与游戏——基于伽达默尔游戏理论的翻译过程研究
¥31.3
(5.7折)
?
1星价
¥31.3
2星价¥31.3
定价¥55.0
![](http://o.bookschina.com/images/ling2.png?id=1)
暂无评论
图文详情
- ISBN:9787567032033
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:其他
- 页数:210
- 出版时间:2023-04-01
- 条形码:9787567032033 ; 978-7-5670-3203-3
内容简介
本论文旨在对翻译过程进行一种理论研究,探究将伽达默尔(并非用于研究翻译的)游戏理论作为一种奠基理论植入翻译过程,建构一种基于“关系主体”模式的翻译游戏过程论的可能性,并进一步尝试在该理论模型下,建立翻译在一般意义上具有的现象学与辩证法原则。“关系主体”模式下的翻译过程实现了由“译者”决定“过程”到“过程”带动“译者”的根本性转变,向前推进了现有翻译过程理论研究范式。本论文提出的基本观点是,翻译游戏过程论是在伽达默尔诠释学的“游戏精神”引领下建构的一种处于现象学与辩证法之间、具有欧陆哲学色彩的翻译过程理论。
目录
导论
**节 研究对象与问题:翻译与游戏
第二节 研究文献综述
第三节 研究进路、方法与论文结构
**章 翻译过程研究引入伽达默尔游戏理论的可能性
**节 伽达默尔的翻译思想及其效用之检视
第二节 伽达默尔游戏理论能否用以构建翻译过程
第三节 能否在本体论意义上谈论翻译过程
第二章 伽达默尔的游戏理论
**节 伽达默尔对前人游戏概念的理解
第二节 伽达默尔的游戏理论的欧陆哲学渊源
第三节 伽达默尔的游戏理论
第三章 翻译游戏过程构建
**节 翻译游戏过程的框架结构
第二节 翻译对话游戏过程
第三节 语言转译过程何以是表演游戏
第四章 翻译表演游戏过程
**节 面向“事情”的意义保留
第二节 间距下的博弈之“失”
第三节 目标语境下的博弈之“得”
第四节 翻译过程——在现象学与辩证法之间的游戏
第五章 翻译游戏视角下对翻译问题的再思考
**节 译者角色的再思考
第二节 目标语读者的“共在”意义
第三节 可译性问题的再思考
第四节 广义翻译观——对狭义翻译界限的突破
结语 翻译——旨在理解与共识的实践智慧
参考文献
致谢
展开全部
作者简介
王姗姗,哲学博士,山东建筑大学外国语学院副教授,硕士生导师,美国俄克拉荷马大学翻译档案馆访问学者,从事翻译理论与实践教学与研究工作,担任翻译批评与赏析课程主讲教师,是建筑英语校级精品课程及在线课程负责人,曾获山东省“省级优秀指导教师”及“山东建筑大学十佳教学能手”等荣誉称号。主持山东省社科规划项目1项,主持完成山东省艺术科学重点项目、济南市社科规划项目与山东建筑大学博士基金项目各1项。在《上海翻译》《山东大学学报》等发表论文7篇,其中CSSCI(含扩展、辑刊)5篇。主编高校通用教材2部。
本类五星书
本类畅销
-
尼采论自由与偏见
¥14.5¥38.0 -
哲学家的狗:一本让人捧腹大笑的超萌醒脑哲学书
¥22.4¥49.8 -
周国平人文讲演录:人生和性爱的难题
¥14.7¥39.8 -
理想国-精装典藏版
¥23.1¥68.0 -
周易相学精粹
¥18.9¥42.9 -
大一统与儒家思想
¥16.4¥38.0 -
政治经济学
¥6.9¥10.0 -
王阳明心学的智慧
¥12.8¥36.0 -
昨日书林:道教史
¥12.6¥33.0 -
会通中印西
¥12.2¥32.0 -
一种人生观
¥21.7¥42.0 -
诸子的真相 (何新文选)
¥23.0¥58.0 -
传习录
¥12.6¥55.0 -
林中路
¥32.8¥78.0 -
极端动物笔记-动物哲学卷
¥15.4¥42.0 -
变老的哲学:反抗与放弃
¥20.6¥42.0 -
神话辞典
¥34.1¥49.0 -
中国哲学十讲
¥16.9¥49.8 -
中国历代名著全译丛书:颜氏家训全译
¥17.6¥52.0 -
西方的丑学:感性的多元取向
¥17.7¥52.0