×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
描述·阐释·批评:翻译研究的多维视野

描述·阐释·批评:翻译研究的多维视野

1星价 ¥49.7 (7.2折)
2星价¥49.7 定价¥69.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787100214315
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:244
  • 出版时间:2024-05-01
  • 条形码:9787100214315 ; 978-7-100-21431-5

内容简介

1972年詹姆斯·霍姆斯《翻译学的名与实》一文对翻译学的学科命名、性质提出了构想。在过去几十年的发展中,翻译研究已经成为一门蓬勃发展的新学科,与人类学、历史学、文化研究、认知科学等相关学科交互发展。翻译研究的跨学科化发展趋势既具备人文社会学科互通共生的特点,也符合现代翻译学研究本身发展的需要。本书采用多维视野,从描述、阐释、批评三个角度切入,将理论重思、文本解读与史料钩沉相结合,对现当代中国文学翻译的相关问题进行了思考和解释。

目录

●引论 翻译研究的范式更替
**章 从规约到描述
**节 多元系统论
第二节 操纵学派与文化转向
第三节 翻译与政治
第二章 阐释的深度
**节 深度描写的方法
一、概念的厘清:深度描写与深度翻译
二、深度描写与描述性翻译研究
三、作为深度描写的翻译研究
第二节 聚焦译者:文化多歧的视角
一、译者的文化态度
二、文化态度的多歧性
三、文化态度与翻译
第三节 探究译事:行动者网络的启发
……
展开全部

作者简介

王岫庐,中山大学外国语学院教授。出版专著《中国当代文学外国译者的认知实证研究》(中山大学出版社2023)、《翻译之镜:文字的辨认与寻绎》(译林出版社,2021)、Bridging the Political and the Personal:Literary Translationin Contemporary China (Peter Lang,2016),并在国内外学术期刊发表论文四十余篇。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航