空间中延展的小说
从巴赫金著作的整体来看,陀思妥耶夫斯基的小说是在空间中延展的,其复调小说构成了立体型框架。
开放性的对话型
巴赫金把陀思妥耶夫斯基的小说结构描述为开放性的对话型结构,其著作本书就自然具有开放性和开放性。
译本整体上还算凑合
白春仁和顾亚铃的译本珠玉在前,这个译本整体上还算凑合。白、顾的译本是巴赫金全集,很难遇到单卖这一本的。
一种爱的学说
伊苏波夫的评语到位啊:巴赫金的学说实际上是一种爱的学说,它产生于没有爱的时代,却是在深深地渴求着爱。
翻译水平很有必要提高
貌似翻译水平很有必要提高,句子有时不够通顺,有佶屈聱牙的感觉。不过,毕竟巴赫金的这本书刷新了许多人对陀斯妥耶夫斯基的认识。
翻译水准有待提高
巴赫金的名作,内容没得多,但翻译水准还有很大的提高空间,可能译者并非这方面的专家吧,需要未来出修订版。
更是哲学阐释
巴赫金之理论与其说是小说批评,毋宁说是哲学阐释。对话和复调,其实也是主体和自己的交流模式。
作者欣赏复调
巴赫金反对独白。在他看来,生活的本质是对话,思想、艺术和语言的本质也是对话,复调是对话的最高形式。
复调小说概念
作者创造性地提出,陀思妥耶夫斯基的小说为“复调小说”,以区别于托尔斯泰、屠格涅夫等的“独白小说”。
学习文艺理论的参考书
研究生推荐的参考资料之一,值得收藏
空间中延展的小说
从巴赫金著作的整体来看,陀思妥耶夫斯基的小说是在空间中延展的,其复调小说构成了立体型框架。
开放性的对话型
巴赫金把陀思妥耶夫斯基的小说结构描述为开放性的对话型结构,其著作本书就自然具有开放性和开放性。
译本整体上还算凑合
白春仁和顾亚铃的译本珠玉在前,这个译本整体上还算凑合。白、顾的译本是巴赫金全集,很难遇到单卖这一本的。
一种爱的学说
伊苏波夫的评语到位啊:巴赫金的学说实际上是一种爱的学说,它产生于没有爱的时代,却是在深深地渴求着爱。
翻译水平很有必要提高
貌似翻译水平很有必要提高,句子有时不够通顺,有佶屈聱牙的感觉。不过,毕竟巴赫金的这本书刷新了许多人对陀斯妥耶夫斯基的认识。
翻译水准有待提高
巴赫金的名作,内容没得多,但翻译水准还有很大的提高空间,可能译者并非这方面的专家吧,需要未来出修订版。
更是哲学阐释
巴赫金之理论与其说是小说批评,毋宁说是哲学阐释。对话和复调,其实也是主体和自己的交流模式。
作者欣赏复调
巴赫金反对独白。在他看来,生活的本质是对话,思想、艺术和语言的本质也是对话,复调是对话的最高形式。
复调小说概念
作者创造性地提出,陀思妥耶夫斯基的小说为“复调小说”,以区别于托尔斯泰、屠格涅夫等的“独白小说”。
学习文艺理论的参考书
研究生推荐的参考资料之一,值得收藏