这个版本的译文,被选入高中语文课本
感觉译文的水平还是很好的。 因为喜欢昆虫记,十卷本的昆虫记我买了 3套,分别是 花城出版的2套(第一版和修订版),江西科学技术出版社的1套。节选本的买了很多,包括人民文学出版社的2个版本,译林的1个,作家的2个,商务印书馆的2个。 平时经常翻看,昨天看第一卷第一章 圣甲虫,发现 无论是花城的,还是江西科技的,都和 作家出版社王光翻译的有点不一样,王光的这个版本前面近5页的内容,是花城和江西版本没有的。而且法布尔写给儿子汝勒的信,也只在作家出版社这个版本有。感觉是不是当年作家出版社的这个版本为了迎合读者,把一些不是昆虫记的内容也给整了过来了呢?
这个版本的译文,被选入高中语文课本
感觉译文的水平还是很好的。 因为喜欢昆虫记,十卷本的昆虫记我买了 3套,分别是 花城出版的2套(第一版和修订版),江西科学技术出版社的1套。节选本的买了很多,包括人民文学出版社的2个版本,译林的1个,作家的2个,商务印书馆的2个。 平时经常翻看,昨天看第一卷第一章 圣甲虫,发现 无论是花城的,还是江西科技的,都和 作家出版社王光翻译的有点不一样,王光的这个版本前面近5页的内容,是花城和江西版本没有的。而且法布尔写给儿子汝勒的信,也只在作家出版社这个版本有。感觉是不是当年作家出版社的这个版本为了迎合读者,把一些不是昆虫记的内容也给整了过来了呢?