这个译文,真的看不进去…
翻译的文本隐隐有点文言文的味道
比较锻炼自己的耐心看这书
读史更明今天
有名的历史著作中的片段
零零散散买的,基督徒与罗马之陷落
双语本。。
译者过于展现自己
本书幸好是中英文的,可以对照着看。英文其实是比较现代的通俗易懂的文法,但译者为了贴合作者的时代亦或是内容也好,用半文言的文法翻译。这样在极大地凸显译者的个人风格的同时其实也为读懂作者本意添加了一些麻烦。说实话译者的文言读起来感受到他的卖弄多于作者想要表达的实质内容,导致与其去读翻译版本还不如读英文原文来的顺畅方便。
买来学英语的,翻译质量也就那样吧,中英双语还便宜,要什么自行车。
这个译文,真的看不进去…
翻译的文本隐隐有点文言文的味道
比较锻炼自己的耐心看这书
比较锻炼自己的耐心看这书
读史更明今天
有名的历史著作中的片段
零零散散买的,基督徒与罗马之陷落
双语本。。
译者过于展现自己
本书幸好是中英文的,可以对照着看。英文其实是比较现代的通俗易懂的文法,但译者为了贴合作者的时代亦或是内容也好,用半文言的文法翻译。这样在极大地凸显译者的个人风格的同时其实也为读懂作者本意添加了一些麻烦。说实话译者的文言读起来感受到他的卖弄多于作者想要表达的实质内容,导致与其去读翻译版本还不如读英文原文来的顺畅方便。
买来学英语的,翻译质量也就那样吧,中英双语还便宜,要什么自行车。