通俗读物,不能与学术著作相提并论。
装帧纸张字体行款之类,我就不多做赘述,谨就内容略微说几句朴质可观的见解。首先说这一套严复译文卷一共四种,分别是《天演论》、《群己权界论》(即《论自由》)、《群学肄言》(即《社会学研究》)、《原富》(即《国富论》)。其中《原富》分上下册,所以全套共计五册,厚薄不一。再说内容。学术著作要求严格,其内容必须要注明版本来源,而该套严复译文四种无一说明所据底本,甚至连一篇像样的说明页没有。可见本书纯属通俗读物,完全不能与学术著作相提并论。但是毕竟水有源树有根,那么,书中的内容又是怎么来的呢?据我所知,《论自由》的内容完全承袭三联书店一力文库本《论自由》的内容,连注释都一条不差,完全是扫描辨识文字之后重新排版而成。《国富论》同样是根据商务印书馆本《原富》如法炮制,可惜商务本出版较早,系铅活字排印,字迹模糊,因而屡有辨识错误的相近字形,例如“自”误作“白”,“入”误作“人”,更有甚者“西班牙”成了“西班身”,等等不一而足。窥此一斑,全豹可知。当然,并不是说此书就一无是处了,作为通俗读物闲暇阅读,本书还是很不错的,至少在价格上有着绝对的优势。比如,前面提到的商务印书馆本《原富》,今天早已绝版,旧书网炒到天价,如果想要窥知严复译文的风貌,舍此何求?
通俗读物,不能与学术著作相提并论。
装帧纸张字体行款之类,我就不多做赘述,谨就内容略微说几句朴质可观的见解。首先说这一套严复译文卷一共四种,分别是《天演论》、《群己权界论》(即《论自由》)、《群学肄言》(即《社会学研究》)、《原富》(即《国富论》)。其中《原富》分上下册,所以全套共计五册,厚薄不一。再说内容。学术著作要求严格,其内容必须要注明版本来源,而该套严复译文四种无一说明所据底本,甚至连一篇像样的说明页没有。可见本书纯属通俗读物,完全不能与学术著作相提并论。但是毕竟水有源树有根,那么,书中的内容又是怎么来的呢?据我所知,《论自由》的内容完全承袭三联书店一力文库本《论自由》的内容,连注释都一条不差,完全是扫描辨识文字之后重新排版而成。《国富论》同样是根据商务印书馆本《原富》如法炮制,可惜商务本出版较早,系铅活字排印,字迹模糊,因而屡有辨识错误的相近字形,例如“自”误作“白”,“入”误作“人”,更有甚者“西班牙”成了“西班身”,等等不一而足。窥此一斑,全豹可知。当然,并不是说此书就一无是处了,作为通俗读物闲暇阅读,本书还是很不错的,至少在价格上有着绝对的优势。比如,前面提到的商务印书馆本《原富》,今天早已绝版,旧书网炒到天价,如果想要窥知严复译文的风貌,舍此何求?