只能三星。二百页的书,展示所谓典藏版五十多页,完全可以节选几页就行的。
和之前在学校借阅的相比主要是偏向中国游记的部分,看游记还是挺欢乐的,但是少了《地狱变》这些,这本主打是名家翻译,夏丏尊先生翻译占比很大。希望还能买到更全一点的合集
芥川龙之介真的是鬼才,太绝了,大家一定要看他啊!绝对不会后悔的,强推
为了芥川老师,买的第三版了
对此书的一些看法
《鼻子》和《罗生门》是鲁迅先生译的,这个译本大概因年代原因不太好读。 《中国游记》和《湖南的扇子》终不免有对中国的讽刺,但能看出作者是喜爱中国文化的人,他的这种讽刺,不免有“恨铁不成钢”的含义在里面。里面对中国人劣根性的批判,虽一针见血,让作为国人的读者不免难堪,但有些批评放在近一百年后的今天,却仍然适用,可见这一百年来一些陋习仍没有改变,让人不免唏嘘。 最喜欢《秋》,读了许多遍,微妙的感情流露分外耐人寻味。
只能三星。二百页的书,展示所谓典藏版五十多页,完全可以节选几页就行的。
和之前在学校借阅的相比主要是偏向中国游记的部分,看游记还是挺欢乐的,但是少了《地狱变》这些,这本主打是名家翻译,夏丏尊先生翻译占比很大。希望还能买到更全一点的合集
芥川龙之介真的是鬼才,太绝了,大家一定要看他啊!绝对不会后悔的,强推
为了芥川老师,买的第三版了
对此书的一些看法
《鼻子》和《罗生门》是鲁迅先生译的,这个译本大概因年代原因不太好读。 《中国游记》和《湖南的扇子》终不免有对中国的讽刺,但能看出作者是喜爱中国文化的人,他的这种讽刺,不免有“恨铁不成钢”的含义在里面。里面对中国人劣根性的批判,虽一针见血,让作为国人的读者不免难堪,但有些批评放在近一百年后的今天,却仍然适用,可见这一百年来一些陋习仍没有改变,让人不免唏嘘。 最喜欢《秋》,读了许多遍,微妙的感情流露分外耐人寻味。