笔译和翻硕很好的参考书
为了考笔译买的,很好的书,推荐给喜欢翻译和打算考笔译和翻硕的同学们。
政论文英译译例论析
作者从宏观架构上入手 ,然后从微观角度进行详细而又具体的论证,我在阅读之后受益匪浅,茅塞顿开,灵光乍现,让我对英汉两种语言之间的差异有了一个清晰的了解继而在我自己进行平常的翻译练习时能够做到像庖丁一样,目无全牛。避免了拿到一篇文章或者一句很长的话不知道从哪里开始下嘴啃。个人觉得,这本书对有志考过catti的学生来说非常有用,推荐入手!
汉语政论文英译赏析
我们学校去年研究生的汉英英汉翻译课教材,比较通俗易懂,内容详细,选材经典,很多例子能够让人举一反三,适合学生学习的一本教材!!!推荐!!!
汉语政论文英译译例论析
本书内涵盖了大量当今中国的官方英文翻译,还讲述了如何灵活地运用各种翻译方法,来表达地道的中文概念,并相应总结了中国的实际汉英翻译中英语的变化及规律,包括中国特有的词语概念的处理,具有鲜明的时代性和中国特色。不仅可以帮助读者理解并且提升翻译能力,还能更好地促进中外交流!很棒,值得一读!
内容评价,赞
作为一名英语学习者,这本书主要探讨如何翻译好时政文件,选用的例子都是政府工作报告、领导人讲话等文件,让我这类文本翻译有了一定的了解,受益匪浅!
物超所值的好书
该书装帧淡雅又大气,印刷清晰,排版美观,品相好;内容上从英汉对比的视角论析政论文英译译例,具有很强的可读性,对英语学习者提高翻译技艺很有帮助,尤其对备考笔译证书的考生恨适用。
精辟到位的分析
该书从英汉语言对比的角度分析汉语政论文英译译例,详细到位,内容丰富。 装贴精美,封面设计有书卷气,朴素中现优雅。很好地一本翻译方面的著作。
笔译和翻硕很好的参考书
为了考笔译买的,很好的书,推荐给喜欢翻译和打算考笔译和翻硕的同学们。
政论文英译译例论析
作者从宏观架构上入手 ,然后从微观角度进行详细而又具体的论证,我在阅读之后受益匪浅,茅塞顿开,灵光乍现,让我对英汉两种语言之间的差异有了一个清晰的了解继而在我自己进行平常的翻译练习时能够做到像庖丁一样,目无全牛。避免了拿到一篇文章或者一句很长的话不知道从哪里开始下嘴啃。个人觉得,这本书对有志考过catti的学生来说非常有用,推荐入手!
汉语政论文英译赏析
我们学校去年研究生的汉英英汉翻译课教材,比较通俗易懂,内容详细,选材经典,很多例子能够让人举一反三,适合学生学习的一本教材!!!推荐!!!
汉语政论文英译译例论析
本书内涵盖了大量当今中国的官方英文翻译,还讲述了如何灵活地运用各种翻译方法,来表达地道的中文概念,并相应总结了中国的实际汉英翻译中英语的变化及规律,包括中国特有的词语概念的处理,具有鲜明的时代性和中国特色。不仅可以帮助读者理解并且提升翻译能力,还能更好地促进中外交流!很棒,值得一读!
内容评价,赞
作为一名英语学习者,这本书主要探讨如何翻译好时政文件,选用的例子都是政府工作报告、领导人讲话等文件,让我这类文本翻译有了一定的了解,受益匪浅!
物超所值的好书
该书装帧淡雅又大气,印刷清晰,排版美观,品相好;内容上从英汉对比的视角论析政论文英译译例,具有很强的可读性,对英语学习者提高翻译技艺很有帮助,尤其对备考笔译证书的考生恨适用。
精辟到位的分析
该书从英汉语言对比的角度分析汉语政论文英译译例,详细到位,内容丰富。 装贴精美,封面设计有书卷气,朴素中现优雅。很好地一本翻译方面的著作。