×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787545206319
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:167页
  • 出版时间:2010-08-01
  • 条形码:9787545206319 ; 978-7-5452-0631-9

目录

出版说明法国驻华大使苏和先生的致辞品味法兰西法国概况初识法国走进“六边形”国家为母语骄傲的法国人爱辩论的法国人潇洒的法国人标新立异的法国人包容异域文化的法国人保护文化多样性的法国人“中国是不一样的!”巴黎,巴黎!巴黎不是一天建成的左岸、右岸法兰西**大道巴黎的标志形历尽沧桑的协和广场拿破仑的牌坊现代凯旋门艺术圣殿与上帝和历史对话“伟人们,祖国感谢你们!”*有用的皇家建筑美的享受笑言成真闹市中的“煤气厂”下水道也能成为博物馆文学家之外的雨果没有“天赋”的大作家认识罗丹在历史中徜徉别样“博物馆”子爵堡的前生今世全欧洲*雄伟豪华的宫殿沿着800年的历史足迹梵高的梦想环法之旅走进莫奈的画海上圣地海潮、巨石、古城墙七个女人的城堡城堡之*留住历史美食之都风情万种普罗旺斯马赛老港真实与虚构哦,蓝色海岸!鼻子的职业文化名城阿维尼翁法德文化的交汇远离尘世的戴高乐地中海上的“美丽岛”人间天堂地球上的“月球”赤道边上的法国领土美食大国厨艺大师蜗牛能代表法国大菜吗?奶酪,法国人的骄傲品酒的艺术诗情画意在酒中文学家的饭店清新普罗旺斯之旅法国“感性城市”
展开全部

节选

《文化盛宴:法国》内容简介:2010年世界博览会对于中国来说,是庆祝成功和对世界开放的绝好机会,上海世博会将迎来世界各国的展馆,同时,中国馆也将展示自己的成就。随着消费方式的变化和平均生活水平的提高,中国的旅游业正处在一个大发展的时期。这个大有潜力的产业也是帮助各国人民相互了解、相互接近的桥梁和通道。中国公众希望了解世界的好奇心是与中国经济同步增长的,而出国旅行就可以使中国公众的好奇心得到更好的满足。外出旅行,去访问陌生的地方,不熟悉的国家,与不同文化打交道,经常需要一个导游。这个导游应当了解旅行者所要参观的城市和地区有什么吸引人的地方和值得驻足参观的景点,同时也要懂得他所陪同的旅游者的期待与需求。一个称职的、熟悉游览地的导游,应当能够用旅游者的母语来介绍他们所要参观的地方,并让他们喜欢。熟悉驻在国情况,能够在本国文化和驻在国文化的交流与沟通中发挥桥梁作用,同时懂得双方文化的长处和对方的期待,也是一名优秀外交官必须具备的品质和能力之一。

相关资料

插图:进入老港的广场,一股带着腥味的海风吹来。海上排满了白色的游艇和大小渔船。有的船桅杆很高,连成一排,如手持长枪整装待发的古代将士,威风凛凛。马赛保留了海港鱼市的传统,每天上午,渔民把刚捕来的鱼在鱼市区摆摊出售。鱼市紧靠海边,海上是渔船,岸上是一排带有蓝色顶篷的鱼摊。蓝色的塑料筐里盛着银光闪闪的鲱鱼,这是当天清晨渔民刚从海里捕来的。有的摊位较大,没有顶篷,出售的是头天夜里捕来的大鱼。在一张大桌旁,一位皮肤晒得黑里透红的渔民,穿着短裤,用长长的带有锯齿的钢刀把一条比桌子还长的剑鱼的头切下,露出鲜红的肉。顾客可以随意挑选鱼的部位,他把选中的部位切下,用保鲜纸包好,送到顾客手中。有的顾客买三文鱼,要求切成片。摊主就用另一把刀,三下两下,薄薄的鱼片切好了,真是麻利!有时,兴致所及,卖鱼的渔民会吆喝几声,声音粗犷浑厚。马赛人的地方口音很重,常用大舌音代替柔软的小舌音,语调也很怪,听起来像在唱歌,使人忍俊不禁。

作者简介

施燕华,1939年出生,1965年毕业于北京外国语学院研究生班。1975-1985年,在外交部翻译室工作,曾为国家领导人的重要外事活动担任翻译。历任中国驻联合国代表团(纽约)三秘、参赞,驻欧盟使团及驻比利时使馆参赞。1991-1994年,任外交部翻译室主任。1994-1998年,任驻卢森堡大使。1998-2000年任驻法使馆公使衔参赞。现为外交部外语专家,中国翻译协会常务副会长。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航