×
父与子全集-视频动画 涂色益智-彩色英汉双语.有声点读视频-白金版-(赠MP3光盘一张)
读者评分
5分

父与子全集-视频动画 涂色益智-彩色英汉双语.有声点读视频-白金版-(赠MP3光盘一张)

1星价 ¥11.2 (3.4折)
2星价¥11.2 定价¥32.8

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(4条)
ztw***(三星用户)

是童年的回忆

2023-05-27 21:11:20
0 0
***(三星用户)

书的内容很好有意思

2022-08-05 18:28:57
0 0
图文详情
  • ISBN:9787500144533
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:212
  • 出版时间:2016-01-01
  • 条形码:9787500144533 ; 978-7-5001-4453-3

本书特色

《父与子全集》以漫画的形式体现了约200个生动幽默的父子小故事。漫画中的父子俩热爱生活,天性乐观;生活平凡而简单,但偶尔也会有奇遇,正是普通百姓家父子生活的缩影和父子情感的真实写照。通过阅读,孩子与父亲不仅能够增进感情,还可以感受到阅读经典漫画带来的幽默和乐趣,同时孩子还可以在阅读过程中学习汉语及英语!    昂秀《父与子全集》是国内首部有声点读视频版绘本!不仅图文并茂,而且有声有色,为读者打造出“多维一体式”阅读!    书中我们给每一幅漫画都配上了地道、风趣的中英文对话或旁白,让读者更好地理解漫画的同时,也对中英文学习有很大的帮助!    全书配套mpr点读功能,即点即读,只需轻轻一点,就可以听到美妙的声音,让孩子在欣赏漫画的同时,轻轻松松学习地道发音!    本书还为每一个小故事都配上了生动活泼的中英文动画,不仅更形象地展现出漫画的诙谐幽默和父子温情,而且更能提高孩子阅读和学习语言的兴趣!    相信此书在帮助您和孩子阅读同时,也能给你们带来温馨快乐的亲子时光!

内容简介

风靡全世界70余年的儿童青少年读物《父与子》出双语、动画、点读版啦!小朋友们都爱看!与以往其他版本《父与子》不同,此版《父与子全集》让您的孩子从此爱上阅读!漫画、故事、双语录音、双语动画,共同构成了昂秀《父与子全集》的“多维一体式”阅读!昂秀仅以此本精心制作的好书送给您和您的孩子! 

目录

◆爸爸的“帮助”father’s “help” ◆晚饭时间dinner time ◆汽车故障car breakdown ◆免票free ticket ◆粗暴的游戏rough play ◆克隆爸爸father clones ◆打靶练习target practice ◆完美照片perfect picture ◆致命的错误one fatal mistake ◆和爸爸一起训练training with dad ◆尽情跳跃just jump ◆上床睡觉go to bed ◆看牙医dentist visit ◆理发时间time for a haircut ◆父子在厨房boys in the kitchen ◆离家出走runaway boy ◆爸爸狗dad the dog ◆发火也艺术artistic anger ◆艺术品带来的灵感ideas from art ◆我在抽烟,看我!smoking for attention ◆就一杯just a cup of drink ◆足球赛football match ◆鱼儿的来信the fish’s letter ◆共打一把伞sharing an umbrella ◆小狗的问题the dog’s problem ◆量身高height check ◆失败的劫匪failing robber ◆羞愧地走开walk of shame ◆小猪学把戏pig tricks ◆打水漂skipping rocks ◆输不起的人sore loser ◆不幸的失误a poor mistake ◆可爱的大象lovable elephants ◆恶作剧之画画painting prank ◆美好时光a good time with instrument ◆梦游者the sleepwalker ◆刮胡子的戏法shave trick ◆教坏习惯teaching bad habits ◆营救之旅rescue ride ◆踢到老爸了a kickball named dad ◆天使的翅膀angel’s wings ◆懒人的故事tales of the lazy man ◆找燃料的绅士fuel for sirs ◆还得受罚not-forgotten punishment ◆救错火了mistaken fire ◆意外也美丽an artistic disaster ◆儿子不想输a boy hating to lose ◆顽固的苹果the stubborn apple ◆新式骑马法horse innovation ◆愚弄爸爸tricking dad ◆幸运的“渔夫儿子”the lucky “fisher-kid” ◆失而复得的锯子lost-and-found saw ◆心爱的礼物beloved gifts ◆买牛奶milk delivery ◆从滑冰到晚餐from skates to dinner ◆真心帮助help from your heart ◆骑马horse ride ◆爸爸做饭dad’s cooking ◆混蛋小姐ms. jerk ◆妖怪儿子monster son ◆雪茄还是爆竹?cigarette or firework? ◆无头爸爸headless dad ◆宠坏的天鹅spoiled swan ◆给风装个锚anchoring the wind ◆这招不灵failed trick ◆长头的桌子先生mr. tablehead ◆爸爸蛋daddy eggs ◆禁止玩耍forbidden fun ◆意外成英雄accidental hero ◆像还是不像being or not being alike ◆饥饿的鸟hungry bird ◆“能干”的狗an “able” dog ◆得而复失的晚餐lost dinner ◆遇见美人鱼encounter with a mermaid ◆因果报应karma ◆马力horsepower ◆梦幻般的惊喜a dreamlike surprise ◆运气不佳bad luck buttons ◆倒霉的鱼儿the ill-fated fish ◆歌德的书goethe’s books ◆逃跑的咖啡runaway coffee ◆能弹起来的铅球bouncing shot ◆意外的冠军accidental winner ◆伪君子爸爸dad the hypocrite ◆“生病”的日子“sick” day ◆钓鱼好办法finding a way to fish ◆摔碎的奖品a slippery victory ◆t团队合作eamwork ◆底线the bottom line ◆帮倒忙“great” help ◆小图钉,大用处little pin, great use ◆像爸爸一样just like dad ◆开卷有益a good book ◆种下力量planted strength ◆看戏得守规矩discipline theatre ◆全家福family photo ◆都是一家人all in the family ◆谁是圣诞老人?who’s santa? ◆魔法书magic book ◆巧合coincidence ◆节日气氛holiday spirit ◆被误会的朋友mistaken friend ◆捕鸭duck hunt ◆新发明new invention ◆纸条恶作剧message prank ◆雪人爸爸snowdad ◆另有用处finding multiple uses ◆惩罚the punishment ◆发现乐趣found fun ◆狮子追来啦chasing lion ◆神奇的鲸鱼mystical whale ◆百万遗嘱the will ◆盔甲骑士knight in shining armor ◆潘多拉盒子pandora’s box ◆大餐a good meal ◆运煤时间coal time ◆时装秀fashion show ◆愤怒的幽灵angry ghost ◆救生员爸爸lifeguard dad ◆玩伴playmate ◆无家可归的天才homeless talent ◆看一套,做一套ironic reading ◆怯场stage fright ◆悲伤的音乐sad music ◆今晚的杂耍表演tonight’s entertainment ◆财富所带来的特权the privileges of wealth ◆会拳击的管家boxing butler ◆帮错了mistaken help ◆被困荒岛being stranded ◆苦干不如巧干working smarter, not harder ◆寻求帮助looking for help ◆好心没好报getting evil for good ◆逮豹“能手”dad the leopard catcher ◆驯马师horse tamer ◆游泳去going for a swim ◆耍猴tricking the monkey ◆海盗!pirates! ◆捕鱼妙招smart fishing ◆逃生失败failed getaway ◆新伙伴parrot a new companion ◆海狸的报复the revenge of the beaver ◆交新朋友make new friends ◆船沉了boat fail ◆抓错了wrong catch ◆信使the message bird ◆不该受罚a wrong punishment ◆公正的风fair wind ◆邮站post stand ◆农场farming 101101 ◆一只废船an abandoned ship ◆工具:真正的财富tools: the real treasure ◆上将爸爸commander dad ◆双重标准double standard ◆被废弃的书an abandoned book ◆终于得救了finally rescued ◆愤怒的船长angry captain ◆家,甜蜜的家home, sweet home ◆生日快乐happy birthday ◆丑陋的管家ugly butler ◆抢占先机taking the opportunity ◆魔术magic trick ◆改良的眼镜improved glasses ◆爸爸晕血father afraid of blood ◆郁闷的狩猎uncomfortable hunting ◆失去的宠物lost pet ◆画出来的照片painted photography ◆恶搞雕塑fun with statues ◆拽绳子pull the string ◆没瞄准missed targets ◆缠成一团的艺术tangled art ◆全家福family portrait ◆我们的狗our dog ◆作业本着火了burning homework ◆酒后刮胡子drunk shaving ◆父子骑车记father-and-son biking ◆狗绅士gentleman dog ◆瓶中信message in a bottle ◆滑稽的长相funny looking ◆魔术表演magic show ◆荡秋千有益健康healthy swing ◆谁踢的who kicked ◆真假蜡像wax doubles ◆体面的一家proper family ◆从不会输always winning ◆水疗日spa day ◆挨了一拳after a bow ◆创新innovation ◆重返魔术表演现场back to the magic show ◆学杂耍learning to juggle ◆喜欢帽子的幽灵ghosts like hats ◆飘在半空的儿子levitating boy ◆恼怒的爸爸annoyed dad ◆主角the actors ◆成名getting famous ◆月亮和星星the moon and the star 
展开全部

作者简介

埃•奥•卜劳恩:原名埃里希•奥赛尔,1903年出生于德国,职业画家,其创作的漫画《父与子》受到了全世界很多国家的读者的喜爱!耿小辉:昂秀主编,昂秀外语创始人,图书策划人、出版人。外籍配音:父亲Nathan Ching(美):多年从事少儿及成人英语教学工作,并拥有英语外语教学证书。儿子Joseph Ching(美):有4个弟弟妹妹,喜欢爬山、拼装玩具和听故事。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航