
包邮后殖民翻译研究反思
¥25.7
(4.0折)
?
1星价
¥51.4
2星价¥51.4
定价¥65.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
暂无评论
图文详情
- ISBN:9787520305877
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:248
- 出版时间:2017-07-01
- 条形码:9787520305877 ; 978-7-5203-0587-7
本书特色
本书以后殖民翻译研究的关键词作为切入点,围绕关键词、主要理论家及其代表作,系统反思后殖民翻译研究,对后殖民译论的普适性提出质疑,并结合东方翻译语境,以中国翻译实践验证并修正后殖民译论,以语言势差论、共有系统论和文化研究派的其他翻译思想弥补后殖民译论的激进偏失,进而重建后殖民翻译文化诗学。
内容简介
本书以后殖民翻译研究的关键词作为切入点,围绕关键词、主要理论家及其代表作,系统反思后殖民翻译研究,对后殖民译论的普适性提出质疑,并结合东方翻译语境,以中国翻译实践验证并修正后殖民译论,以语言势差论、共有系统论和文化研究派的其他翻译思想弥补后殖民译论的激进偏失,进而重建后殖民翻译文化诗学。
目录
导论
**章表征危机中的翻译研究
第二章权力转向中的翻译研究
第三章后殖民翻译策略反思
第四章翻译的归宿
结语定位翻译及其文化战略
主要参考文献
展开全部
作者简介
王富(1975-),男,河南商丘人,广东技术师范学院外国语学院副教授,博士后,硕士生导师,研究方向:翻译研究和比较文学。
本类五星书
浏览历史
本类畅销
-
寻味中国
¥14.3¥38.0 -
中国馔馐谭
¥16.1¥23.0 -
金陵卖书记及其他
¥6.9¥19.8 -
我的童年在台湾
¥10.6¥32.0 -
漫谈中国文化(金融·企业·国学)
¥8.8¥26.0 -
茶经(黑白版)
¥11.1¥48.0 -
吾国与吾民-精装典藏新善本
¥14.4¥28.0 -
经典常谈
¥6.2¥14.8 -
大家小书:孔子的故事(平装)
¥11.3¥25.0 -
经典常谈
¥13.7¥39.8 -
瓢箪鲶闲话
¥10.7¥36.0 -
跨文化的想象:文献.神话与历史
¥10.6¥30.0 -
白化文闲谈写对联
¥14.4¥32.0 -
中国古代天文历法
¥11.8¥25.0 -
古典名著聚珍文库:山海经
¥6.3¥15.0 -
树荫的温柔-亘古人类激情之源
¥15.0¥39.0 -
神秘的黑猫
¥17.3¥48.0 -
三大师谈红楼梦
¥22.1¥45.0 -
解密富春山居图-国宝背后的秘密
¥9.8¥22.0 -
风诗的情韵:李山讲《诗经》
¥25.0¥46.0