×

四世同堂(上下册)

豆瓣9.4分!老舍诞辰120周年经典珍藏版《四世同堂》全两册,美籍翻译家凌珊从英文版转译被毁章节。

1星价 ¥34.3 (3.5折)
2星价¥33.3 定价¥98.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新,个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全

商品评论(31条)
hch***(三星用户)

一本儿好书

很久以前就拜读过,这次收藏一套全本

2022-11-28 09:53:55
0 0
ztw***(二星用户)

书特别好,绝对值得收藏

2022-11-26 13:00:18
0 0
图文详情
  • ISBN:9787514370782
  • 装帧:简裝本
  • 版次:1
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 印刷次数:1
  • 开本:32开
  • 页数:2册
  • 出版时间:2019-01-01
  • 条形码:9787514370782 ; 978-7-5143-7078-2

本书特色

32开平装,现代出版社出版

老舍的作品在中国现代文学史上占有独特地位,其作品中的“北京味儿”、幽默风,以及以北京话为基础的俗白、凝练、纯净的语言,在现代作家中独具一格

小说以抗日战争时期北平一个普通的小羊圈胡同作为故事背景,通过祁瑞宣等众多小人物的生活经历,反映了从北平刚刚沦陷直至抗战结束这一过程中北平市民的惶惑、偷生、苟安、又终于获得光明的心路历程

本版从英译本《The Yellow Storm》中补全被毁的后13章,完整呈现足本《四世同堂》原貌

《四世同堂》共分《惶惑》、《偷生》、《饥荒》三部分。《惶惑》、《偷生》于1944—1946年完成并结集出版,《饥荒》1940年代末在美期间完成,曾连载于上海商务印书馆的《小说》月刊,但只有前22章,后13章不但没有连载,而且原稿也在“文革”中被毁。所以市面上很多版本的《四世同堂》是一个没有结局的残本。

现代出版社根据老舍先生亲自参与翻译的《四世同堂》英文节译本《The Yellow Storm》(Ida Pruitt译,1951年于纽约出版)一书的*后十三段,邀请华裔美籍作家、翻译家凌珊模仿老舍的语言风格回译,*终凑成老舍序言中所说的100章。将残缺的经典还原给世人。

内容简介

卢沟桥事变爆发、北平沦陷,北平的热闹与宁静被日军的侵略打破,祁家的四世同堂不再悠然自得,他们带着不安、惶惑生活,小羊圈胡同的芸芸众生也和祁家的四世同堂一样,经历着北平的荣辱浮沉、国家的生死存亡。然而,当爱和平的北平人被北平沦陷后畸形的世态炎凉鞭挞后,他们*终选择不再承受屈辱,而是重振民族气节,他们在日寇的铁蹄下奋起反抗,重拾民族之魂。

节选












作者简介

老舍(1899年2月3日—1966年8月24日),原名舒庆春,另有笔名絜青、鸿来、非我等,字舍予。因为老舍生于阴历立春,父母为他取名“庆春”,大概含有庆贺春来、前景美好之意。上学后,自己更名为舒舍予,含有“舍弃自我”,亦即“忘我”的意思。北京满族正红旗人。中国现代小说家、作家,语言大师、人民艺术家。代表作有《骆驼祥子》、《四世同堂》《正红旗下》《二马》《我这一辈子》;剧本《茶馆》等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航