
包邮影视翻译理论与实践

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:9787569261578
- 装帧:简裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:175页
- 出版时间:2020-03-01
- 条形码:9787569261578 ; 978-7-5692-6157-8
本书特色
《影视翻译理论与实践》聚焦于我国影视翻译研究与影视文化传播,旨在为中国文化“走出去”做一点微不足道的尝试。《影视翻译理论与实践》整体上包括上、中、下三篇,分别探讨影视翻译史、影视翻译理论与影视翻译实践。为了更好地构建影视翻译理论以及进行影视翻译实践,《影视翻译理论与实践》上篇梳理了民国时期的中国电影海外传播史和中国电影翻译史,以期为影视翻译理论构建提供历史经验;中篇从影视翻译的基本概念,影视翻译的策略、方法与技巧,影视翻译的基本操作规范等方面构建影视翻译理论;下篇则探讨了片名翻译、影视歌曲翻译以及影视翻译批评等具体影视翻译实践问题,以增强《影视翻译理论与实践》的实用性。
内容简介
本书分影视翻译史、影视翻译理论、影视翻译实践。内容包括: 中西影视中视听翻译研究的对比与分析 (1978-2018) ; 国外影视翻译研究专家及其研究成果简介 ; 中国电影前史等。
目录
□□章 中西影视中视听翻译研究的对比与分析(1978—2018)
□□节 中西影视中视听翻译相关专著的对比分析
第二节 中西影视中视听翻译相关论文的对比分析
第三节 对中国影视中视听翻译研究的启示及建议
第四节 结语
第二章 国外影视翻译研究专家及其研究成果简介
□□节 国外影视翻译研究专家
第二节 国外影视翻译研究成果简介
上篇 影视翻译史
第三章 中国电影前史
第四章 中华人民共和国成立前中国电影的海外传播
□□节 20世纪一二十年代中国电影的海外传播
第二节 20世纪三四十年代中国电影的海外传播
第五章 中国电影翻译史
□□节 电影口译史
第二节 电影字幕翻译史
第三节 电影配音译制史
中篇 影视翻译理论
第六章 影视翻译的基本概念
□□节 影视翻译的定义及相关术语厘定
第二节 影视中视听翻译的具体类型
第三节 影视中视听翻译的异质特征与本质属性
第四节 影视中视听翻译的内外环境及制约因素
第五节 影视作品的翻译单位
第六节 影视翻译的基本标准
第七章 影视翻译的策略、方法与技巧
□□节 影视作品的翻译策略
第二节 影视作品的翻译方法
第三节 影视作品翻译的具体操作技巧
第八章 影视翻译的基本操作规范
□□节 译词统一与操作规范
第二节 信码标注规范
第三节 对口型规范
第四节 加水词规范
第五节 上字幕规范
下篇 影视翻译实践
第九章 片名的翻译
□□节 片名翻译策略
第二节 不同地域片名翻译的差异
第十章 影视歌曲翻译
□□节 歌曲翻译的基本概念
第二节 影视歌曲的翻译策略
第三节 电影《夜宴》中歌曲《越人歌》的翻译
第十一章 影视翻译批评
□□节 翻译批评的基本概念
第二节 生态翻译学视角下的影视翻译研究框架构建
-
(精)莫奈手稿
¥43.9¥138.0 -
梵·高手稿-精装
¥34.1¥138.0 -
柳公权楷书.玄秘塔
¥3.6¥12.0 -
《中国画在西方:66幅海外馆藏珍品》
¥19.6¥58.0 -
中国绘画史纲
¥14.3¥35.0 -
观众心理美学
¥9.0¥29.8 -
齐白石山水册页精品-经典画库
¥9.1¥30.0 -
艺术教育
¥8.0¥26.0 -
完美照片-摄影大师创作锦囊
¥8.5¥25.0 -
秋兴八首:千古绝唱
¥9.6¥32.0 -
中国历代经典名帖集成:孟法师碑
¥3.2¥7.6 -
临经典碑帖学写钢笔字.黄庭坚金刚经(八品)
¥4.7¥12.8 -
宋赵佶秾芳诗五色鹦鹉诗帖-正楷名碑名帖导临
¥3.6¥9.0 -
水彩建筑
¥14.4¥49.8 -
齐白石草虫册页精品-经典画库
¥10.6¥30.0 -
看名画的眼睛【I】(八品)
¥19.1¥58.0 -
临经典碑帖学写钢笔字.王献之洛神赋十三行(八品)
¥4.4¥11.8 -
礼器碑:中国历代经典名帖集成
¥3.8¥9.6 -
中国历代经典名帖集成:唐人摹兰亭序三种
¥3.6¥8.8 -
新编历史小丛书:京剧小史
¥10.5¥29.8