×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
汉英双向视译教程

汉英双向视译教程

1星价 ¥26.3 (7.5折)
2星价¥26.3 定价¥35.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787307221956
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:192
  • 出版时间:2021-04-01
  • 条形码:9787307221956 ; 978-7-307-22195-6

内容简介

为本进行编写,包括理论基础、英译汉、汉译英、专题训练四个部分。此外,还提供附录,包括2020年《政府工作报告》词汇、新冠疫情词汇以及往年的CATTI真题,供学生自主学习和练习。本书适用于高等院校翻译或英语专业本科高年级学生、研究生、备考CATTI的学习者、MTI口译教师,以及具有较高英语水平的翻译爱好者。

目录

**章 视译理论基础 1.1 何为视译 1.2 视译的首要原则 1.3 视译的基本技巧 1.3.1 断句之意群 1.3.2 断句之类意群 1.3.3 断句的衔接 1.4 小结 第二章 英译汉视译方法 2.1 句法维度 2.1.1 定语从句翻译 2.1.2 状语从句翻译 2.1.3 比较句式翻译 2.1.4 被动句翻译 2.1.5 复杂句翻译 2.1.6 巩固练习 2.2 篇章维度 2.2.1 逻辑关系的处理 2.2.2 主语的选择 2.2.3 状语的处理 第三章 汉译英视译方法 3.1 句法维度 3.1.1 无主句翻译 3.1.2 长前置定语翻译 3.1.3 复杂状语结构翻译 3.1.4 多层次并列结构翻译 3.1.5 汉语修辞句翻译 3.1.6 巩固练习 3.2 篇章维度 3.2.1 中国文化词汇翻译 3.2.2 2020年《政府工作报告》翻译解析 第四章 专题训练解析 4.1 CATTI真题解析 4.1.1 2019年上半年CATTI口译一级真题英译汉篇一 4.1.2 2019年上半年CATTI口译一级真题英译汉篇二 4.1.3 2019年上半年CATTI口译一级真题汉译英篇一 4.1.4 2019年上半年CATTI口译一级真题汉译英篇二 4.2 新冠疫情主题 4.2.1 联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯关于新冠疫情的致辞(英译汉) 4.2.2 英国女王伊丽莎白二世新冠疫情电视特别演讲(英译汉) 4.3 经典演讲解析 4.3.1 国家主席习近平在2019年亚洲文明对话大会开幕式上的主旨演讲(汉译英) 4.3.2 李克强总理在2019年中国北京世界园艺博览会闭幕式上的讲话(汉译英) 4.3.3 联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯2020年世界人居日致辞(英译汉) 巩固练习参考译文与分析 附录一 2020年《政府工作报告》词汇分类整理表 附录二 2020年新冠疫情关键词汇整理表 附录三 2017年CATTI二级口译真题(英译汉) 附录四 2015年CATTI一级口译真题(英译汉) 参考文献
展开全部

作者简介

雷静,文学博士,副教授,硕士生导师,中央民族大学外国语学院翻译系主任。研究方向是翻译理论与实践。曾赴美国印第安纳大学布鲁明顿分校访学,曾赴葡萄牙里斯本大学参加哈佛大学世界文学研究所(IWL)暑修项目。目前已在《外语与外语教学》等中文学术期刊上发表论文近二十篇,出版两部专著、两部教材、六部译著、三部编著。主持两项省部级课题、四项校级课题,参与国家社科项目一项,省部级项目两项。获得省部级和校级教学成果奖各一项。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航