×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787514371536
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:239
  • 出版时间:2021-04-01
  • 条形码:9787514371536 ; 978-7-5143-7153-6

本书特色

现实主义文学大师毛姆的“人性三部曲”之首。三次改编为电影,被誉为“女性精神觉醒经典之作”。不要为了爱而迷失自己。马尔克斯、村上春树、张爱玲、王安忆、高晓松感动推荐。 ☆《面纱》写的是一个女人对爱情的幻灭,真正探讨的是人性。
☆一次精神觉醒之旅。体验世界的辽阔和心灵的平静。
☆三次改编为电影,被誉为“女性精神觉醒经典之作”。
☆马尔克斯、村上春树、王安忆、张爱玲、杨澜、俞敏洪高度盛赞。
☆精装双封面设计,送人收藏皆宜。

内容简介

故事以女主角凯蒂开篇,为了逃离19世纪20年代伦敦浮华却又空虚的社交圈,也为了避免变成待嫁的老姑娘,凯蒂接受了沉默寡言的细菌学家瓦尔特·费恩的求婚。费恩在把凯蒂带到中国香港后,便迅速投入到了他的细菌学研究中去。孤独的凯蒂与外表迷人内心猥琐的中年已婚男子查理·汤森发生了婚外情,得知真相后,费恩悔恨交加。为了报复,也为了重整自己的生活,费恩决定孤注一掷,带着凯蒂远走霍乱肆虐的偏远城镇。在瘟疫肆虐的前线,费恩帮助当地人慢慢控制住了疫情。凯蒂则在一家由法国修女住持的修道院兼医院中做义工,并在帮助他人的过程中逐渐找回了生活的勇气和意义。

前言

前言 之所以写这个故事,源于但丁的几句诗: “喂,当你回到人间, 结束漫长旅途时。” 第三个幽灵马上接过第二个幽灵的话说。 “请记住我,我是皮娅。 我生长在锡耶纳,玛勒玛却毁灭了我, 那个当初娶我,给我戴上戒指的人. 他知晓这一切。” 当年,我在圣托马斯医院实活节医院放了六周的假。我往手提式的旅里随便装些换洗衣物,兜里二十英镑,就了。那时我二十岁。我先去了热那亚与比萨,随后到佛罗伦萨。我在佛罗伦萨的劳拉街上租了间房,临窗远眺可以看见大教堂壮观的穹顶。房东是位寡妇,她有一个女儿。食宿费用经过好几个回合讨价还价后,价格定为每天四个里拉①。我心中窃喜,她可是做了赔本的买卖,因为我的胃口很大,吃掉像小山一样的通心粉不过是小菜一碟。这位寡妇在托斯卡纳的山林间有座葡萄园。她亲手酿造的基安蒂红葡萄酒是我在意大利喝过的的葡萄酒。她的女儿埃西莉亚每日教我意大利语,她有着与她年龄不相符的成熟,人还不到二十六岁,就有过不幸的过去。她的未婚夫是位军官,死在阿比西尼亚的战场上,她从此发誓守身终身不嫁。如果不出意外的话,等她生性活泼的母亲离世后,埃西莉亚便入修道院。她喜欢大声说笑,我们午餐与晚餐时,是快活极了。不过她上课倒,纳的贵族,她的丈夫怀疑她红杏出墙,又慑于她的家族势力,不敢轻易伤她性命,便把她带到他在玛勒玛的城堡,想借那儿的有毒沼气,神不知鬼不觉地了她,却没想到,她过了很长时间都没死,他急不可待,便将她扔出窗外。不知道埃西莉亚从何处得知这些细节,我那本但丁注解本并没有这些细节可考,但这个故事却激发了我的无限遐想,这些年,它始终在我的脑海中萦绕,有时接连两三日翻来覆去地念叨:我生长在锡耶纳,玛勒玛却毁灭了我。不过,这个故事只是我众多创作素材之一,时间一长,也就淡忘了。我始终将它看作一个现代故事,可是想不出在当今上,哪里才是发生这种事情的合适背景。直到在中国经过漫长的旅行之后,才找到故事的落脚点。 这部小说我先想到的是故事而不是人物,是我部起笔于故事,而不是起笔于人物的小说。人物与情节的关系很难解释。你不能凭空捏造一个人物,你一想到那个人物,定会将其置于某种特定的情境中。只有这样,人物和情节才是想象力同时行动的结果。但这一次,我是我先把故事慢慢构思好,然后再挑选合适的人物,这些人物源自我在不同场合中早已熟知的人。 写这本书时,也遇到了一个作家通常会遇到的麻烦。起初,我把男主人公叫雷恩,这不过是个很普通的名字,但香港有几个座葡萄园。她亲手酿造的基安蒂红葡萄酒是我在意大利喝过的的葡萄酒,。她的女儿埃西莉亚每日教我意大利语,她有着与她年龄不相符的成熟,人还不到二十六岁,就有过不幸的过去。她的未婚夫是位军官,死在阿比西尼亚的战场上,她从此发誓守身终身不嫁。如果不出意外的话,等她生性活泼的母亲离世后,埃西莉亚便入修道院。她喜欢大声说笑,我们午餐与晚餐时,是快活极了。不过她上课倒挺严肃认真,遇上我犯迷糊和走神儿的时候,是用一把黑色戒尺敲打我的指关节。倘若不是想到她像极了旧式的教书先生,可以一笑了之的话,这样拿我像小孩子对待会让我生气的。 我的生活过得很勤俭,每天早起,先是翻译几页易卜生的剧本,以便掌握对话写作的技巧,留待以后写对话时用;然后,拿着罗斯金的书,在佛罗伦萨到处寻访名胜古迹。按照书中介绍,我瞻仰了乔托负责设计建造的钟楼和吉贝尔蒂雕塑的青铜门。在乌菲齐美术馆,瞻仰波提切利的画作,带着对大师的敬仰,对他反对的艺术也嗤之以鼻。午饭过后,上完意大利语课,我再次出门,游览城中的教堂,沿亚诺河一路徜徉,思绪也跟着信马由缰。用过晚饭,我又忙不迭出去寻找艳遇。只怪我品性单纯,或者是太过害羞,反正每次回来,都跟出去时一样贞洁完好无损。房东太太给了我钥匙,可直到我晚归后,听到开门声,她才算长舒一口气,因为害怕我回来后忘了插门。回到我住的房间,我又,和情节才是想象力同时行动的结果。但这一次,我是我先把故事慢慢构思好,然后再挑选合适的人物,这些人物源自我在不同场合中早已熟知的人。 写玟本书时,也遇到了一个作家通常会遇到的麻烦。起初,我把男主人公叫雷恩,这不过是个很普通的名字,但香港有几个志赔付了两百五十英镑才算解决了纠纷,我只好把名字换成了费恩。接着,香港的助理辅政司觉得自己受到了诽谤,也要威胁诉诸法律。我感到很惊诧,因为在英国,我们可以剧本里,也可以在小说中描。即便是坎特伯雷大主教、上议院大法官,或任何一个地位显赫的人,对此都不会在意的。让我感到奇怪的是,一个只是临时担任的微不足道的小官,居然也要对号入座,认定自己受到了影射,为了省去麻烦,我把香港改成了虚构出来的一个叫清廷①的地方。这个小插曲发生时,这部小说已经出版,只得紧急召回。不少书评家别具只眼,以种种托词,拒绝退回此版样书。如今这些样书因其稀有,价格不菲。我想,这个版本大约有六十本还留在市面上,成了藏书家们高价回购的藏品。 威廉·萨默赛特·毛姆,拿起书本,细细研读中世纪教皇派和对立的贵族党的历史,我意外地发现,浪漫主义时期的那些作家中无人能像我这样二十英镑就能在意大利待上六个礼拜,但我却很喜欢这样的生活。 《地狱》我已读过(有译本参考,遇到生词也查字典),便跟埃西莉亚读起.《炼狱》。读到开篇引用过的那段时,埃西莉亚对我讲解:皮娅是锡耶纳的贵族,她的丈夫怀疑她红杏出墙,又慑于她的家族势力,不敢轻易伤她性命,便把她带到他在玛勒玛的城堡,想借那儿的有毒沼气,神不知鬼不觉地了她,却没想到,她过了很长时间都没死,他急不可待,便将她扔出窗外。不知道埃西莉亚从何处得知这些细节,我那本但丁注解本并没有这些细节可考,但这个故事却激发了我的无限遐想,这些年,它始终在我的脑海中萦绕,有时接连两三日翻来覆去地念叨:我生长在锡耶纳,玛勒玛却毁灭了我。不过,这个故事只是我众多创作素材之一,时间一长,也就淡忘了。我始终将它看作一个现代故事,可是想不出在当今上,哪里才是发生这种事情的合适背景。直到在中国经过漫长的旅行之后,才找到故事的落脚点。 这部小说我先想到的是故事而不是人物,是我部起笔于故事,而不是起笔于人物的小说。人物与情节的关系很难解释。你不能凭空捏造一个人物,你一想到那个人物,定会将其置于某种特定的情境中。只有这样,人物,挺严肃认真,遇上我犯迷糊和走神儿的时候,是用一把黑色戒尺敲打我的指关节。倘若不是想到她像极了旧式的教书先生,可以一笑了之的话,这样拿我像小孩子对待会让我生气的。 我的生活过得很勤俭,每天早起,先是翻译几页易卜生的剧本,以便掌握对话写作的技巧,留待以后写对话时用;然后,拿着罗斯金的书,在佛罗伦萨到处寻访名胜古迹。按照书中介绍,我瞻仰了乔托负责设计建造的钟楼和吉贝尔蒂雕塑的青铜门。在乌菲齐美术馆,瞻仰波提切利的画作,带着对大师的敬仰,对他反对的艺术也嗤之以鼻。午饭过后,上完意大利语课,我再次出门,游览城中的教堂,沿亚诺河一路徜徉,思绪也跟着信马由缰。用过晚饭,我又忙不迭出去寻找艳遇。只怪我品性单纯,或者是太过害羞,反正每次回来,都跟出去时一样贞洁完好无损。房东太太给了我钥匙,可直到我晚归后,听到开门声,她才算长舒一口气,因为害怕我回来后忘了插门。回到我住的房间,我又拿起书本,细细研读中世纪教皇派和对立的贵族党的历史,我意外地发现,浪漫主义时期的那些作家中无人能像我这样二十英镑就能在意大利待上六个礼拜,但我却很喜欢这样的生活。 《地狱》我已读过(有译本参考,遇到生词也查字典),便跟埃西莉亚读起.《炼狱》。读到开篇引用过的那段时,埃西莉亚对我讲解:皮娅是锡耶

目录

一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 十一 十二 十三 十四 十五 十六 十七 十八 十九 二十 …… 七十一 七十二 七十三 七十四 七十五 七十六 七十七 七十八 七十九 八十
展开全部

节选

“啊!”她控制不住,小声叫道。
“怎么啦?”他慌忙问。
卧室的门窗紧闭,百叶窗拉着,使得屋内光线昏暗。他仍能看清她脸上因恐惧出现的惊慌失措。
“刚才门被推了一下!”
“哦,是女佣吧,要不就是那个男仆。”
“这个时候,他们从不找我。他们都知道,午餐后我要休息。”
“那会是谁?”
“是瓦尔特!”她嘴唇一个劲地哆嗦,终于说出了这个可怕的名字。
她用手指了指他的鞋子,他赶紧下床穿鞋。受她的影响,他也神情紧张起来,变得笨手笨脚的。他们俩都被吓得慌作一团。
她在忙乱中微微静下心来,把鞋拔子递给他。接着,她又急忙穿上睡衣,光着脚,走到梳妆台前,用梳子把凌乱的短发迅速梳好。
这会儿,他刚好穿上第二只鞋,她随手把他的外套递了过去。
“我该怎么出去?”
“你*好等一等,我先瞧瞧外面,看看还有人吗。”
“不可能是瓦尔特。没到五点他是不会离开实验室的。”
“那会是谁?”
他们俩在压低声音嘀咕着,她依然紧张得浑身发抖。他的头脑里突然闪过一丝怪罪:既然这地方不安全,她为什么偏要在这里幽会,不由得心生怨恼,哪有她说得那么保险?这时,她忽然屏住呼吸,用手抓住他的胳膊,他顺着她的视线看去,走廊边的几扇窗户,都在里面插上了插销,并拉上了百叶窗,窗户上的白色搪瓷把手这时正悄无声息地转动了一下,可他们明明没有听到走廊上有人走动的声音,这种不发出声响的转动,实在是太吓人,令他俩不知所措。过了好一阵子,他们还是听不到一点儿声音。接着,他们同时看到另一扇窗户上的把手也鬼使神差似的转动了一下,令人毛骨悚然,犹如可怕的灵异事件。凯蒂心中骇然,刚要开口大叫,他手疾眼快,立刻捂住了她的嘴巴,她的惊叫声被提前遏止在他的手掌里。
屋里一片寂静。她紧贴着他,能感受到她双腿哆嗦不停,他真害怕她会昏死过去,只好皱起眉头,绷紧了下巴,搀扶她回到床边。她的脸吓得煞白,他的脸本来就黑,这时也面无血色。他俩谁也没有说话,直勾勾地死盯着把手。不知过了多久,他听到她小声嘤嘤地哭了起来。
“看在上帝的分儿上,千万别这样,”他开始打气道,“反正都这样了,要是我们被发现了,也只能厚着脸皮硬扛了。”
她止住了哭声,开始寻找手帕。看到这种情况,他忙把她的手提包递了过去。
“你的遮阳帽呢?”
“放在楼下了。”
“噢,上帝!”
“听我说,你得保持镇定。刚才那动静,十有八九不是瓦尔特。这个时候,他回家干什么?他中午不是从不回家吗?”
“嗯,从不回家。”
“我敢打赌,如果我输了,赌上什么都行。刚才门外就是你的仆人。”
她的脸上隐约露出笑容。听他这么说,她疑虑顿消。她拉住他的手,满怀深情地望着他。她开始平静下来。
“你瞧,我们总不能老待在这儿,”缓了缓,他又说,“要不你去外面看看?”
“我不敢去。”
“你这儿有白兰地吗?”
她摇了摇头。他皱紧眉头,脸色阴沉下来,变得焦躁不安起来,一副束手无策的样子。她忙把他的手抓得更紧了。 “说不定他还在门外等着呢。”
他勉强挤出一丝微笑,说话的语调尽量温和而耐心。他很清楚这样做对她还是管用的。
“绝不可能,拿出点儿勇气来,凯蒂。怎么可能是你丈夫呢?要是他回来了,看见一顶陌生的遮阳帽,上楼后,又发现你的房门反锁着,肯定会大吵大闹的。刚才准是你们家女佣,只有女佣才那样转动把手。”
听他这么说,凯蒂觉得踏实多了。
“就算是女佣,这事也让人不舒服。”
“女佣是可以摆平的,如果有必要,我可以吓唬吓唬她。在政府部门当差,虽说没多大好处,但我这个身份还是能用一下的,我会警告她管好自己的嘴。”
他的话肯定有道理。凯蒂终于站起来,朝他伸出双臂,他就势搂住她,亲吻她的嘴唇。这一吻如醉如痴,又让她感到痛苦。她太爱他了。当他松开了双手,她走到窗户边,拔出插销,把百叶窗拉开一条缝,朝窗外看去,结果不见一个人影。她蹑手蹑脚地来到走廊上,朝丈夫的更衣室看了看,又朝起居室看了看,这两个地方鬼影都没有。她返回卧室,朝他示意。
“没有人。”
“我怎么说来着,你没必要疑神疑鬼。”
“可别笑话我了,刚才我都要吓死了。你先到客厅坐一会儿,我穿好衣服马上就到。”

作者简介

威廉 萨默赛特 毛姆
小说家,剧作家。现实主义文学代表人物。毕业于伦敦圣托马斯医学院,后弃医从文。在现实主义文学没落期坚持创作,并*终奠定文学史上经典地位。倡导以无所偏袒的观察者角度写作,包容看待人性,*大限度保持作品的客观性和真实性,反对将小说当作“布道的讲坛”而交由读者自行判断。
1946年,设立萨默赛特·毛姆奖,奖励优秀年轻作家。 1952年,牛津大学授予名誉博士学位。 1954年,英王室授予“荣誉侍从”称号。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航