×
小哲自白(精装)(短篇小说)

小哲自白(精装)(短篇小说)

1星价 ¥32.4 (7.2折)
2星价¥32.4 定价¥45.0
图文详情
  • ISBN:9787540790882
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:224
  • 出版时间:2021-11-01
  • 条形码:9787540790882 ; 978-7-5407-9088-2

本书特色

本书分为三个部分。部分为《小哲自白》,此篇是阿索林的成名作,带有自传色彩,突出的主题是存在的忧郁、时间和死亡经验以及面对生命死亡这一人类的普遍处境而表现出的“小哲学家”姿态。第二部分为《堂胡安》,其人物原型是在欧洲文学目前赫赫有名的唐·璜 二十世纪三四十年代,国内现当代文学作家何其芳、卞之琳、师陀、汪曾祺等都对阿索林产生过兴趣,受到过他的影响。

内容简介

本书分为三个部分。**部分为《小哲自白》,此篇是阿索林的成名作,带有自传色彩,突出的主题是存在的忧郁、时间和死亡经验以及面对生命死亡这一人类的普遍处境而表现出的“小哲学家”姿态。第二部分为《堂胡安》,其人物原型是在欧洲文学史上赫赫有名的唐·璜。阿索林的唐·璜在构思上正好是浪漫英雄的反面,主人公生活在西班牙一个典型的阿索林式的处于内历史中的外省小城,扬弃个人主义而融入社会,成为集体的一员,并通过这种集体主义生活而改邪归正。第三部分系小说选粹,这些故事的主题是时间、死亡、小镇生活、传统手工业、旧风俗、乐天安命哲学等。读者很容易注意到,无论长篇或短篇,阿索林运用的都是随笔手法,而且同样的主题在不同的文章里反复出现。之所以选入此书,概因其故事性比作者的其他随笔文章更强。

目录

001 /译本序

小哲自白

堂胡安

阿索林短篇小说选


展开全部

节选

二十六、我的叔叔安东尼奥 我的叔叔安东尼奥是个怀疑一切、和蔼可亲的人。他佩戴一条很长很细的金项链,项链在他的脖子上晃来晃去。有时候他戴一顶老式的鸭舌帽,帽子后面有两根短带子。有时候他戴圆顶的硬礼帽,圆筒不高,帽檐很宽。上午出门买东西——他没有一天不去的——他会穿一件肩上有多层披肩的旧卡里克大衣,大衣下面藏一只小篮子。 他脾气很好。坐在客厅里的时候,他会在摇椅上优哉游哉地摇晃,一边听着钢琴弹奏一出旧歌剧的序曲,一边低声哼唱……他的脑袋又圆又大,八字胡遮住两边嘴角,重下巴往往碰到衬衣紧扣的低领上。我不清楚我的安东尼奥叔叔是否踏进过大学的校门,只是隐隐猜测他是入了学的,不过没有学成。然而,他有比世上一切学位更可贵的东西:天生的敏锐,务实的本领,特别是在我的记忆中留下缕缕温情的坚定不移的善良。对普通的家境,他知足常乐。他没有太多地产,只拥有若干小得不起眼的葡萄园,还有一些麦地。那些个葡萄园是他的命根子,他每天下午都要去清除园中的小石块,很费劲地低着身子,因为肥胖而显 得吃力。我说每天下午,必须坦白,我说的不完全准确,因为有很多下午他并不去葡萄园。这是因为他非常喜欢到俱乐部里去打牌,玩抓四 K,或者多米诺骨牌,或者别的什么游戏,反正都是不犯法的那些。从吃完正餐一直到天黑,他就是这么高高兴兴地打发时间的。我想我的安东尼奥叔叔去过马德里。我不知道是什么时候,不知道他去干什么,也不知道他在那儿待了多久。我还很小的时候,有时候我们在客厅里,他把我抱在膝盖上,给我讲好多他在京城看到的稀奇事,引得作为孩子的我浮想联翩。客厅角落的小桌上有一只风干的鹦鹉,停在它的栖木上一动不动。墙上挂着画,画布上是刺绣的几条小狗。桌上有一些盖着盖子的小盒子,里头装的是贝壳和海螺。我的叔叔默默听着钢琴弹奏《塞维利亚德的理发师》的序曲,而这时的我看到了远方的神奇城市,也就是说,马德里。我看到它的一座座戏院,一座座花园,还有它的攘攘车马,嚣嚣人声。 二十七、我的姑婆巴巴拉 说到我的姑婆巴巴拉,我必须声明,虽然我这么称呼她,叫她姑婆,仿佛她就是血亲,实则我不知道自己和她到底有什么亲戚关系。我想,她是我父亲远房的堂姑。她是一个偻背的小老太婆,草色的脸上满是皱纹,穿一身黑衣,而且总是披着黑的披肩。不知道为什么这 些穿黑衣服的老太婆总是长吁短叹。我的姑婆巴巴拉手上一直拿着一串念珠,她去所有的弥撒,去所有的九日斋。从教堂回来,她走进我叔叔安东尼奥的家门,看到我在那里,她就把我紧紧搂在怀里,低声啜泣叹息。 我要是让她在这部书里说话,那我可算是犯了极大的冒失。我不记得听到她说过什么,除了那短促而痛苦的一声吁天乞灵:“哎呀上帝啊!”但是我有点印象,1808 年法国人进城这事她讲过几回。对,她是一个无声无息的小老太婆,偻着个背。她住在一间很小的屋子里。教堂没有活动的下午,或者有活动的日子——耶克拉当然天天有活动,一直有——等活动结束以后,她就会一下一下地踩着碎步串门,一一把亲戚的家里走个遍。她会得知一切天灾人祸,她会裹紧衣服坐在沙发一角,两只手放在一起叹气:“哎呀上帝啊!”

作者简介

阿索林(Azorín 1873—1967) 本名何塞·马丁内斯·鲁易斯(José Martínez Ruiz)。阿索林是其笔名。他是西班牙文学流派“1898一代”的核心成员,集小说家、散文家、文艺评论家于一身。 阿索林著作等身,自称一辈子写了几百个短篇小说。而其长篇小说创作分四个时期。**时期,《意志》《安东尼奥·阿索林》《小哲自白》这三部是带自传色彩的三部曲,也是阿索林的成名作。第二时期,《堂胡安》和《堂娜伊内斯》这两部可以说是对西班牙著名形象唐·璜的演义。《玻璃学士》(后改名《托马斯·鲁埃达》)在形式上是对塞万提斯同名小说的演义。在第三时期的长篇创作中,作者尝试先锋派实验,运用了立体主义和超现实主义技巧,代表作有《菲利克斯·巴尔加斯:性情描写》《超级现实主义:前小说》等。第四时期是西班牙内战后三年时间里创作的六部长篇《作家》《病人》《任性》《没有曙光的海岛》《玛利亚·丰丹》《萨尔瓦多拉·奥尔贝纳》,这一时期的小说节奏缓慢,语言讲究,只有描写而没有情节,可以说是法国新小说流派的先驱。 二十世纪三四十年代,国内现当代文学作家何其芳、卞之琳、师陀、汪曾祺等都对阿索林产生过兴趣,受到过他的影响。 译者 王菊平,美国南阿肯色大学现代语言文学系西班牙语副教授。译作有《温柔的激情》等。 戴永沪,美国南阿肯色大学现代语言文学系西班牙语教授。译作有《鲁文·达里奥短篇小说选》《达里奥诗选》《基罗加短篇小说选》等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航