×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
图文详情
  • ISBN:9787108072306
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:431
  • 出版时间:2021-12-01
  • 条形码:9787108072306 ; 978-7-108-07230-6

本书特色

艾米莉·勃朗特和她的《呼啸山庄》,至今仍然是英国小说目前谜一般的存在。夏洛蒂·勃朗特说:在艾米莉“和世界之间始终需要一位诠释者”,“三联精选”本的《呼啸山庄》努力诠释新解,更在翻译中不断尝试现代汉语弹性的合理延展。

内容简介

我现在要是嫁给希斯克厉夫就等于自轻自贱;所以他永远都不要知道我有多爱他;而且,这不是因为他长相英俊,奈莉,是因为他比我更像我自己。不管我俩的灵魂是什么做的,他和我的都一模一样,而林登相比起来就像月光之于闪电,冰霜之于烈火。——《呼啸山庄》《呼啸山庄》是世界文学目前毋庸置疑的经典作品,小说中浓郁的地方写实特色内蕴着原始创造的力量;借助被解构的语言与不可靠的叙述者,艾米莉让我们反思语言是否能够表达真相;凯瑟琳与希斯克利夫之间炽烈而特别的爱以及小说中并未提供单一意义的纷纭反复的象征意象构成了强大的阅读吸引力。

目录

导读 穿越荒原狂飙的冷峻目光 李晖

进一步阅读书目

作者生平及创作年表

呼啸山庄

译后记 《呼啸山庄》的“中国匣子”


展开全部

节选

“希斯克厉夫就是我”:浪漫之爱的本质探寻 毫无疑问,《呼啸山庄》是一个关于爱的故事。只不过 它的性质、缘由、象征和伦理意义究竟为何,仍然众说纷纭。 夏洛蒂在 1850 年再版序言里指出,希斯克厉夫对凯 瑟琳的爱,是一种“猛烈的非人间的感情”。它是一种激情 和“烈焰”,“在恶魔的邪恶本质里沸腾燃烧”,足以构成一 个饱受折磨的地狱,导致“他无论走到哪里,都带着地狱同行”。 对于初读这一文本的人来说,即使抛开道德层面的评 判,这种激烈情感也确实容易显得不可理喻。 青年希斯克厉夫在风雨之夜逃离山庄前,凯瑟琳在厨房里向奈莉坦露心迹的那段话,可以说是*经典的爱情表白: “他比我更像我自己。不管我俩的灵魂是什么做的,他和我的都一模一样。”然而,这句话必须要放回当时的语境里看,因为它并不是单纯的你侬我侬。此前她已经坦言,如果嫁给 一文不名的爱人,“就等于自轻自贱”。为了不让他抱有希望并感到痛苦,“他永远都不要知道我有多爱他”。她对希斯克厉夫的爱,并不妨碍她喜欢埃德加,所以才会决定嫁给后者。但“我对林登的爱就像森林里的枝叶。时间会改变它,我很清楚,就像冬天改变树木那样—我对希斯克厉夫的爱就像地下的永恒岩石—几乎察觉不到的欢乐来源,却是必需”,所以任谁也不能将她和希斯克厉夫分开。她嫁给埃德加,就可以“帮希斯克厉夫提升自己,让他摆脱我哥哥的势力影响”。面对这种近乎精神通奸的婚前设计,难怪奈莉要指责她说:“这是你在解释自己为什么要成为小林登太太时,到目前为止提供的*糟糕的动机。” 当这种求而不得的激情达到炽烈状态,其表现形式甚至会像是刻骨铭心的仇恨。希斯克厉夫在凯瑟琳病榻前伤心欲绝,然而当他在屋外树林边不眠不休地守候了一整夜,终于获悉凯瑟琳的死讯时,他瞬间迸发出的话语,竟然跟咒骂没有差别:“但愿她在痛苦折磨中醒来!……凯瑟琳·恩肖,只要我还活着,希望你不得安息!你说我害死了你—那你的魂灵就来纠缠我吧!”与这段话形成呼应的,是他后来向奈莉讲述:自己如何在夜间私自挖开凯瑟琳的坟墓,听到头顶上方的神秘叹息,并且感觉到黑暗之中“某个真实的形体”存在。“一阵突如其来的解脱感从我心头涌出,并流遍四肢百骸。我放弃了我的痛苦劳作,瞬时间获得了慰藉”。然而 凯瑟琳的幽灵始终忽隐忽现,“就像在世时常见的态度,对待我浑如魔鬼。从那天起,我就变成了这种不堪折磨的戏弄对象”!可以说,时常以魔鬼形象出现在洛克乌和奈莉面前的这个人,生前一辈子都在跟他“浑如魔鬼”的恋人纠缠不休,只有死亡才能让他们永远团聚。

作者简介

艾米莉·勃朗特(1818-1848),英国维多利亚时期的小说家和诗人,以单部小说《呼啸山庄》与少量诗歌跻身于s界级经典作家之列。其文字充满情感冲突、哲学张力与神秘诗韵,兼具浪漫主义和写实特色。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航