×
英汉口译理论与实践

英汉口译理论与实践

1星价 ¥28.4 (4.9折)
2星价¥28.4 定价¥58.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787564948283
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:362
  • 出版时间:2021-08-01
  • 条形码:9787564948283 ; 978-7-5649-4828-3

内容简介

《英汉口译理论与实践》为高等学校翻译专业教材,主要针对英语专业本科学生、翻译专业硕士生或其他对口译理论与实践感兴趣的学习者。本教程由“口译认识篇” “口替传译篇”和“同声传译篇”三部分组成。“口译认识篇”介绍了口译的主要形式、过程以及译员应具备的素质;“交替传译篇”共3个单元,介绍交替传译的基本理论和技巧,包括交替传译基本技能的讲解和操练。“同声传译篇”,共5课,包括同声传译的基本理论、技巧和模拟同传练。

目录

**课 口译概论 第二课 口译听辨 第三课 口译记忆力机制 第四课 口译笔记 第五课 口译逻辑分析 第六课 口译演讲 第七课 数字口译技巧 第八课 专题口译 第九课 视译的基本原则 第十课 口译应对策略 第十一课 口译话语分析 第十二课 汉英口译策略 第十三课 口译准备 第十四课 文化口译 第十五课 口译质量 第十六课 语言重组技巧 第十七课 同声传译 第十八课 口译职业 参考答案
展开全部

作者简介

沈国荣,毕业于上海外国语大学,现任河南工业大学外语学院副院长,承担中原文化英译、口译理论与实践、视译、口译听辨等课程教学。曾在广东外语外贸大学高翻学院进修学习,2018年国家公派英国曼彻斯特大学访学1年。在国内外核心刊物发表学术论文16篇,出版专著2部,出版教材6部;主持或参与完成省部级教科研项目6项,地厅级教科研项目20余项;获河南省教育厅奖励12项,河南省社科优秀成果奖2项,郑州市社会科学优秀成果奖2项。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航