- ISBN:9787559462459
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:208
- 出版时间:2022-05-01
- 条形码:9787559462459 ; 978-7-5594-6245-9
本书特色
◎法国现代文学大师梅里美小说代表作,歌剧《卡门》原著。 《卡门》是法国现代文学大师梅里美蕞负盛名的代表作,小说中的热爱自由的波西米女郎卡门也是文学史上不朽的代表自由的女性形象,小说《卡门》在1874年由法国作曲家比才改编为歌剧,歌剧《卡门》是世界上迄今上演率蕞高的歌剧,时至今日依然受到众多人的喜爱,魅力经久不衰。 ◎穿越百年的女性成长小说,道尽爱与自由的抉择。 《卡门》是一部关于爱情、欲望、嫉妒、仇恨的悲剧,放荡不羁、热爱自由的卡门不愿受到束缚,宁愿死也不愿失去自由。卡门在小说中的呐喊也成为无数人的心声。 ——我想要自由,爱怎么就怎么。 ——我向所有人发出挑战,来吧,我不惧怕任何人! ——卡门永远是自由的。 ——我爱过他,像对你一样爱过一阵,也许还不及爱你的情分。现在我谁都不爱了。 ◎著名法语翻译家傅雷经典译本,展现梅里美小说独特韵味。 选用法语翻译名家傅雷译本,译笔古朴典雅、生动流畅、有节奏感,既展现了梅里美小说的独特韵味,又极具傅雷个人的译文特色。 ◎特别收录《西班牙来信》,追溯小说《卡门》创作源头。 《西班牙来信》包括梅里美1830年在西班牙游历期间写给《巴黎杂志》社长的四个故事,记录了梅里美在西班牙的所见所闻,比如西班牙独有的斗牛风俗、西班牙女巫、强盗等。这场游历对他后续创作《卡门》有直接而重大的影响,《卡门》小说中的人物(卡门、唐·育才)、事件(巫术、龙骑兵、斗牛)等均可在《西班牙来信》中找到原型。 ◎收录知名插画家绘制的二十幅经典插图,展示卡门在爱与自由间的抉择。 收录德国天才插画家阿拉斯特尔为《卡门》专门绘制的插图,色彩鲜明,极具异域热烈之风。 ◎装帧亮点:封面复古米色布面+UV印刷;封底精美竖形腰封;上书口刷低调亚金;附赠精美藏书票。
内容简介
《卡门(插图珍藏版)》是法国现实主义作家梅里美的经典小说,也是歌剧《卡门》的原著,曾多次被改编为影视剧等。小说讲述了自由不羁的波西米亚女子卡门的冒险经历。卡门美艳动人、生性率真、敢作敢为,她引诱了士兵唐·育才,致使他被军队开除,又诱使他与自己一同走私犯罪,后来卡门移情别恋,唐·育才与她之间矛盾不断,直到她为此付出了生命…… 本书选用我国翻译名家傅雷的经典译本,译笔生动流畅、有节奏感;编辑对书中用词、译法做了极大限度的保留,尽可能不破坏傅雷个人的文本特色。书中收录的精美插图由德国传奇插画家阿拉斯特尔为本书专门绘制。同时特别收录直接影响梅里美创作小说《卡门》的《西班牙来信》,追溯《卡门》创作的源头。
节选
我牵了马,教她坐在马后;大家走了半夜,没有一句话。天亮的时候,我们到一个孤零零的小客店中歇下,附近有个神甫静修的小教堂。到了那里,我和她说:“你听着,过去的一切都算了,我什么话都不跟你提;可是你得赌个咒:跟我上美洲去,在那边安分守己的过日子。” “不,”她声音很不高兴,“我不愿意去美洲。我在这儿觉得很好呢。” “那是因为你可以接近吕加;可是仔细想一想吧,即使他医好了,也活不了多久。并且干什么你要我跟他生是非呢?把你的情人一个一个的杀下去,我也厌了;要杀也只杀你了。” 她用那种野性十足的目光直瞪着我,说道:“我老是想到你会杀我的。**次见到你之前,我在自己门口遇到一个教士。昨天夜里从高杜出来,你没看到吗?一只野兔在路上窜出来,正好在你马脚中间穿过。这是命中注定的了。” “卡门西太,你不爱我了吗?” 她不回答,交叉着腿坐在一张席上,拿手指在地下乱画。“卡门,咱们换一种生活罢,”我用着哀求的口吻,“住到一个咱们永远不会分离的地方去。你知道,离此不远,在一株橡树底下,咱们埋着一百二十盎司的黄金……犹太人彭·约瑟夫那儿,咱们还有存款。” 她笑了笑回答:“先是我,再是你。我知道一定是这么回事。” “你想想罢,”我接着说,“我的耐性,我的勇气,都快完了;你打个主意罢,要不然我就决定我的了。” 我离开了她,走到小教堂那边,看见隐修的教士做着祈祷。我等他祈祷完毕,心里也很想祈祷,可是不能。看他站了起来,我便走过去和他说:“神甫,能不能请您替一个命在顷刻的人做个祈祷?” “我是替一切受难的人祈祷的。”他回答。 “有个灵魂也许快要回到造物主那里去了,您能为它做一台弥撒吗?” “好罢。”他把眼睛直瞪着我。 因为我的神气有点异样,他想逗我说话。 “我好像见过你的。”他说。 我放了一块银洋在他凳上。 “弥撒什么时候开始呢?” “再等半个钟点。那边小客店老板的儿子要来帮我上祭。年轻人,你是不是良心上有什么不安?愿不愿意听一个基督徒的劝告?” 我觉得自己快哭出来了,告诉他等会儿再来,说完便赶紧溜了。我去躺在草地上,直等到听见钟声响了才走近去,可是没进小教堂。弥撒完了,我回到客店去,希望卡门已经逃了,她满可以骑着我的马溜掉的……但她没有走。她不愿意给人说她怕我。我不在的时候,她拆开衣衫的贴边,拿出里头的铅块;那时正坐在一张桌子前面,瞅着一个水钵里的铅块,那是她才熔化了丢下的。她聚精会神的作着她的妖法,一时竟没发觉我回来。一忽儿她愁容满面的拿一块铅翻来翻去,一忽儿唱一支神秘的歌,呼召唐·班特罗王的情妇,玛丽·巴第拉,据说那是波希米族的女王。 “卡门,”我和她说,“能不能跟我来?” 她站起来把她的木钟扔了,披上面纱,预备走了。店里的人把我的马牵来,她仍坐在马后,我们出发了。 走了一程,我说:“卡门,那么你愿意跟我一块儿走了,是不是?” “跟你一块儿死,是的,可是不能再跟你一块儿活下去。” 我们正走到一个荒僻的山峡,我勒住了马。 “是这儿吗?”她一边问一边把身子一纵,下了地。她拿掉面纱,摔在脚下,一只手插在腰里,一动不动,定着眼直瞪着我。 她说:“我明明看出你要杀我,这是我命该如此,可是你不能教我让步。” 我说:“ 我这是求你,你心里放明白些罢。你听我的话呀!过去种种都甭提啦。可是你知道,是你把我断送了的。为了你,我当了土匪,杀了人。卡门!我的卡门!让我把你救出来罢,把我自己和你一起救出来罢。” 她回答:“ 育才,你的要求,我办不到。我已经不爱你了。你,你还爱着我,所以要杀我。我还能对你扯谎,哄你一下;可是我不愿意费事了。咱们之间一切都完了。你是我的罗姆,有权杀死你的罗米。可是卡门永远是自由的。她生来是加里,死了也是加里。” “那么你是爱吕加了?”我问她。 “是的,我爱过他,像对你一样爱过一阵,也许还不及爱你的情分。现在我谁都不爱了,我因为爱过了你,还恨我自己呢。” 我扑在她脚下,拿着她的手,把眼泪都掉在她手上。我跟她提到我们一起消磨的美妙的时间。我答应为了讨她喜欢,仍旧当土匪当下去。先生,我把一切,一切都牺牲了,但求她仍旧爱我! 她回答说:“仍旧爱你吗?办不到。我不愿意跟你一起生活了。” 我气疯了,拔出刀来,巴不得她害了怕,向我讨饶,但这女人简直是个魔鬼。 我嚷道:“*后再问你一次,愿不愿意跟我走?” “不!不!不!”她一边说一边跺脚。 她从手上脱下我送给她的戒指,往草里扔了。 我戳了她两刀。那是独眼龙的刀子,我自己的一把早已断了。在第二刀上,她一声不出的倒了下去。那双直瞪着我的大眼睛,至今在我眼前;一忽儿她眼神模糊了,闭上了眼。我在尸首前面失魂落魄的呆了大半天。然后我想起来,卡门常常说喜欢死后葬在一个树林里。我便用刀挖了一个坑,把她放下。我把她的戒指找了好久,终于找到了,放在坑里,靠近着她,又插上一个小小的十字架。也许这是不应该的。然后我上了马,直奔高杜,遇到**个警卫站就自首了。我承认杀了卡门,可不愿意说出尸身在哪儿。隐修的教士真是一个圣者。他居然替她祷告了,为她的灵魂做了一台弥撒……可怜的孩子!把她教养成这样,都是加莱的罪过。
作者简介
作者:[法]梅里美(1803—1870),法国现实主义作家、剧作家、历史学家。以中短篇小说见长,代表作《卡门》使他闻名遐尔,成为zui受人喜爱的法国小说家之一。主要作品有剧本集《克拉拉·加苏尔戏剧集》、历史剧《雅克团》,长篇小说《查理第九时代轶事》和中短篇小说《卡门》《高龙巴》《马特奥·法尔哥内》《伊尔的美神》等。 绘者:[德]阿拉斯特尔 (1887—1969),德国著名插画家。曾为《卡门》《莎乐美》绘制插图,在艺术风格上继承了比亚兹莱,不但注重线条,在色彩和整体造型上也更洒脱。 译者:傅雷 (1908—1966),中国著名文学翻译家、文艺评论家。20世纪30年代起致力于法国文学的翻译介绍工作,毕生翻译作品三十多部,译文传神、用字丰富、行文流畅,翻译了包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等许多名家的著作。 吴蓁蓁,青年译者,美国哥伦比亚大学硕士毕业,曾在联合国教科文组织驻华代表处负责翻译工作,现居上海。
-
姑妈的宝刀
¥9.9¥30.0 -
八仙得道传
¥12.0¥40.0 -
悉达多
¥10.6¥28.0 -
捕梦网
¥18.0¥45.0 -
企鹅经典:城堡 变形记
¥14.7¥49.0 -
正义与微笑
¥17.6¥55.0 -
杀死一只知更鸟
¥22.6¥48.0 -
去吧.摩西-企鹅经典
¥11.7¥39.0 -
鼠疫
¥13.2¥38.8 -
小小小小的火
¥14.0¥52.0 -
企鹅经典:月亮与六便士
¥11.7¥39.0 -
三叶虫与其他故事(八品)
¥24.6¥52.0 -
生死场
¥8.1¥36.0 -
偶发空缺
¥17.1¥57.0 -
荒原狼
¥19.9¥39.8 -
一千一秒物语
¥44.2¥69.0 -
龙楼镇
¥20.3¥52.0 -
窄门
¥17.6¥28.0 -
第六病室:契诃夫短篇小说集
¥17.8¥46.0 -
浮世绘女儿(八品)
¥27.5¥58.0