×
奥匈帝国命运三部曲:山雨欲来

奥匈帝国命运三部曲:山雨欲来

1星价 ¥46.0 (5.9折)
2星价¥46.0 定价¥78.0
图文详情
  • ISBN:9787122384225
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:633
  • 出版时间:2018-01-01
  • 条形码:9787122384225 ; 978-7-122-38422-5

本书特色

适读人群 :喜爱外国文学经典名著、喜爱奥匈帝国历史的读者★失传半世纪的匈牙利史诗巨著,重新出版一举夺下各大媒体年度*佳小说奖! ★荣膺《卫报》1000本必读小说、牛津威登菲尔德*佳翻译小说奖、《华盛顿邮报》年度*佳小说、《观察家报》年度好书。被誉为《安娜.卡列尼娜》和《战争与和平》的综合体,媲美《日瓦戈医生》的苍茫壮阔。 ★作者米克洛什.班菲,出身特兰西瓦尼亚的匈牙利贵族世家,曾担任匈牙利外交官、国会议员和外交部部长。一生享尽荣华、尝遍冷暖,看尽人世间的愚昧和沧桑,将自己对数百年历史的喟叹,淬炼为这半自传的三部曲巨著,作为对国族和一己生平的纪念。班菲将当时世界政治局势的诡变、对奥匈帝国的企盼、贵族的堕落与平民百姓的困苦,全都投射在小说中两位命运迥异的主人翁身上,从显贵夜夜笙歌、朱门酒肉臭写到繁华落尽、末世沧凉,大时代下的政治角力、阶级斗争、人性黝暗与凄美爱情,跃然纸上。 ★这套奥匈帝国史诗三部曲zui初出版于1934至1940年间,正值奥匈帝国崩解后,纳粹德军入侵和二次大战战火蔓延之际,因此当时只有少数人读过,然而都认为这部作品是20世纪*棒的小说之一。透过口耳相传,这部失传近半世纪的文学巨著,终于在20世纪90年代由帕特里克.瑟斯菲尔德联同作家亲生女儿卡塔琳.班菲–耶伦耗费七八年的时间,力图将作家生前欲传达的匈牙利错综复杂的政治局势和文化,如实展现在读者面前。英译版一推出,果然不负众望,纷纷摘下各大媒体年度*佳小说的殊荣,并获选牛津威登菲尔德的*佳翻译小说奖。 ★作者米克洛什.班菲行文自然流露贵族的逸趣,节奏悠闲,笔触细腻,但因思绪缜密敏锐,而致文气始终饱满,笔端犀利、明确,字里行间张力十足,感情丰沛,十分扣人心弦。除了故事的曲折,足堪读者细细品味其文字世界的丰美。

内容简介

出身匈牙利百年贵族世家,曾出任匈牙利外交部部长的米克洛什·班菲伯爵,一生看尽世间沧桑,他是奥匈帝国末代皇帝加冕仪式的策划人,也见证了奥匈帝国的*终衰亡,虽力挽狂澜终无力转圜。晚年,他将自己平生经历及对世事的诸多喟叹,淬炼而成这套半自传的三部曲小说巨著。作为书中1904—1914年这段历史场景的亲历者,班菲借一对性情迥异的匈牙利贵族兄弟截然不同的命运,从布达佩斯的夜夜笙歌、乡间豪宅的狩猎大会、国会的风起云涌,到末世下的政治诡谲、平民百姓的困苦、注定悲剧的凄美爱情,笔触细致而华美,故事曲折动人、扣人心弦,那个早已消逝百余年的世界,仿佛就此跃然纸上。这套三部曲初版于1934—1940年,虽在匈牙利广受好评,却遗憾蒙尘于第二次世界大战的硝烟之中。直至20世纪90年代,班菲伯爵的女儿卡塔林·班菲-耶伦及英国作家帕特里克·瑟斯菲尔德耗费八年心血,这部无与伦比的杰作的英译版才得以问世,一经推出,果然纷纷摘下各大媒体年度*佳小说殊荣,并获得牛津韦登菲尔德*佳翻译小说奖。故事从一九〇四年开始。上流社会一场场奢华的舞会、狩猎、一掷千金的豪赌中,匈牙利政客们只顾着与哈布斯堡对抗,却无视了欧洲上空正山雨欲来……

目录

**卷
**章 003
第二章 023
第三章 039
第四章 064
第五章 077

第二卷
**章 095
第二章 111
第三章 118
第四章 129
第五章 135

第三卷
**章 159
第二章 177
第三章 183
第四章 203
第五章 208
第六章 223
第七章 231
第八章 245
第九章 259
第十章 273
第十一章 291

第四卷
**章 305
第二章 323
第三章 332
第四章 337
第五章 396

第五卷
**章 407
第二章 423
第三章 440
第四章 458
第五章 468
第六章 480
第七章 486

第六卷
**章 501
第二章 521
第三章 531
第四章 541
第五章 557
第六章 569
第七章 583
第八章 592
第九章 601
第十章 611
第十一章 624

展开全部

作者简介

米克洛什·班菲Miklós Bánffy(1873—1950)出身于特兰西瓦尼亚的匈牙利贵族世家,曾担任外交官、国会议员和匈牙利外交部长。1916年,他负责策划侄子——哈布斯堡王朝*后一位君主卡尔一世的加冕典礼。1921—1922年,他参加过争取匈牙利加入国际联盟的谈判。班菲伯爵既是目光长远的政治家,也是学识渊博的艺术家、小说家。他不仅无惧当时的社会压力,迎娶演员为妻,**次世界大战期间,还主持了布达佩斯国家歌剧院。1926年,他结束在布达佩斯的公众生活,定居班菲家族的邦齐达堡。从那以后直到去世,他都全身心地投入到文学和艺术创作中,并创办出版社,鼓励和帮助年轻作家们写作。班菲伯爵一生著作颇丰,而*为经典隽永的,便是这套三部曲。英文版译者:帕特里克 ·瑟斯菲尔德Patrick Thursfield,生于1923年,曾就读于查特豪斯公学和牛津大学基督教会学院。1942—1946年,他在英国皇家海军志愿预备队服役,完成海陆空军的联合作战任务。1949年,他进入《泰晤士报》报社,随后专注于电视剧本创作,同时也发表与文学及其他主题相关的文章。1971年,他定居摩洛哥丹吉尔,直至2003年逝世。中文版译者:梅静,资深译者。毕业于北京大学外国语学院,获翻译硕士学位。从译十一年,经验丰富,善于揣摩文字,重现原作神韵。译有《鹿苑长春》《柳林风声》《布谷鸟的呼唤》《伤心咖啡馆之歌》《塞尔伯恩博物志》等四十余部作品。个人邮箱:meijing@pku.edu.cn

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航