×
多利安·格雷的画像(精)/汉译世界文学名著丛书

多利安·格雷的画像(精)/汉译世界文学名著丛书

1星价 ¥41.3 (7.5折)
2星价¥41.3 定价¥55.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787100206129
  • 装帧:70g胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:315
  • 出版时间:2022-09-01
  • 条形码:9787100206129 ; 978-7-100-20612-9

本书特色

适读人群 :文学爱好者、外国文学融合童话、民间故事、浪漫传奇、哥特式小说、悬念侦探小说等多种形式特色,王尔德给您一个俊美又邪恶的贵族公子。注释300条,李家真带您进入王尔德的奇幻世界。

内容简介

本丛书选取世界各国各语种拥有经典性和代表性的文学名著(如《简?爱》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量优选且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。本丛书为开放丛书,此后积累延续出版。 《多利安?格雷的画像》,又名《道林?格雷的画像》,是英国戏剧家、小说家奥斯卡?王尔德创作的长篇小说。故事讲述貌美心善的贵族少年多利安见了画家为他所作的画像,发现了自己惊人的美,在画家朋友亨利勋爵的蛊惑下,他向画像许下心愿:美少年青春永葆,所有岁月的沧桑和少年的罪恶都由画像承担。于是开始放纵邪恶的欲望……

目录

序言
**章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
王尔德生平年表

展开全部

节选

  《多利安·格雷的画像》:  画室里充溢着玫瑰的浓香,当夏日的轻风搅动花园的树丛,丁香的馥郁芬芳,抑或是粉色山楂花的淡雅香气,便会从敞开的画室门飘进来。  亨利·沃顿勋爵躺在形如波斯鞍袋的软榻上,照自个儿的老*惯,没完没了地抽着烟。躺在这个位置,他刚好可以瞥见那丛金链花,金链花开满了甜香如蜜的蜜色花朵,颤抖的枝丫似乎无力承受这样一份火焰般炽烈的美丽;高大的窗扉上悬着长长的柞蚕丝帘子,飞翔鸟儿的妙曼身影时或从帘子上倏忽掠过,勾勒出转瞬即逝的日式画面,让他想起那些面白如玉的东京画家,他们努力传达无物常住的感觉,用的却是一种注定静止不动的艺术手段。蜜蜂在未剪的长草之间穿梭,或是执拗地盘桓在凌乱的金银花丛,绕着那一支支积了尘土的金色喇叭转圈,低沉的嗡营使得眼前的寂静更显压抑。与此同时,外面传来了伦敦市廛的隐隐喧嚣,仿佛是远处的管风琴奏出的沉闷低音。  画室中央,直立的画架上夹着一幅全身肖像,画的是一个美貌非凡的年轻男子。肖像跟前不远的地方坐的便是肖像的作者,巴兹尔·霍沃德。多年之前,他突然消失无踪,一时间使得公众哗然,产生了许许多多的离奇猜测。  霍沃德打量着自己以高妙技巧呈现在作品中的这个俊雅形象,一抹愉快的笑容浮现在了他的脸上,似乎还有逗留不去的意思。可是,他突地打了个激灵,闭上眼睛,用手指摁住了自己的眼睑,仿佛是舍不得从某个奇异的梦里醒来,想要把梦境关在自己的脑子里。  “这是你*好的作品,巴兹尔,是你迄今为止的巅峰之作,”亨利勋爵懒洋洋地说道,“明年啊,你一定得把它送到格罗斯夫纳去。学院太大,而且太庸俗。每次去学院的时候,那儿要么是人多得让我看不见画,可说是讨厌之极,要么就是画多得让我看不见人,只能说是更加讨厌。格罗斯夫纳是你唯一的选择。”  “依我看,哪儿我也不会送。”霍沃德一边回答,一边把头往后一甩。他甩头的姿势非常古怪,在牛津的时候,朋友们经常拿这件事情来取笑他。“不行,哪儿我也不想送。”  亨利勋爵扬起眉毛,透过香烟的烟雾惊讶地打量着霍沃德。他的香烟浸了许多鸦片,一个个稀薄的蓝色烟圈袅袅上升,打着稀奇古怪的旋儿。“哪儿也不送?亲爱的伙计啊,为什么呢?难道你疯了吗?你们这些画画的可真是怪!为了出名,你们什么都肯干。一旦出了名呢,你们又似乎想把名声扔一边儿去。你这样可太傻啦,因为这世上只有一件事情比被人谈论还糟糕,那就是没人谈论。这样的肖像作品会让你远远地超越英格兰所有的年轻人,还会让那些老家伙嫉妒不已,如果老家伙还能有任何情感的话。”  “我知道你会笑话我,”霍沃德回答道,“可我真的不能把它送去展览。我在这里面倾注了太多的自我。”  亨利勋爵在软榻上伸了伸懒腰,笑了起来。  “瞧,我就知道你会笑;可我说的都是实话,随你怎么笑。”  “画里面有你太多的自我!说真的,巴兹尔,以前我倒不知道,你居然这么自负;现在呢,我真的看不出,你跟这个青春年少的阿冬尼有什么相像之处,你的脸粗糙硬朗,头发跟炭一样黑,可他却像是一个用象牙和玫瑰叶子做成的可人儿。不是吗,亲爱的巴兹尔,他简直就是纳西瑟斯,可你呢——呃,你的脸当然流露着智慧,可以说充满智慧。可是,一旦智慧流露,美,真正的美,就会寿终正寝。智力本身就是一种夸饰,足以破坏任何面孔的和谐之美。人只要坐下来思考,立刻就会整个儿地变成一个鼻子,或者是一个额头,或者是什么可怕的玩意儿。瞧瞧随便哪个学问行当里的那些成功人士吧。他们的面目真是可憎到十分!当然喽,教会里的是个例外。话又说回来,教会里的人并不思考。即便到了八十岁,主教说的仍然是他十八岁时人家让他说的那些东西,这样一来,他自然可以始终保持绝对受看的模样。  ……

作者简介

奥斯卡??王尔德(Oscar Wilde,1854-1900),19世纪英国*伟大的作家与艺术家之一,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名,唯美主义代表人物,19世纪80年代美学运动的主力和90年代颓废派运动的先驱。 译者简介: 李家真,四川人,1972年生,曾任《中国文学》执行主编及《英语学习》主编。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航