×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
实用语篇翻译:英汉对照(第二版)

实用语篇翻译:英汉对照(第二版)

1星价 ¥34.7 (5.8折)
2星价¥34.7 定价¥59.8
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787515921198
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:336
  • 出版时间:2022-11-01
  • 条形码:9787515921198 ; 978-7-5159-2119-8

本书特色

本书适用于备考MTI、CATTI和专八考试的考生,从事翻译教学的高校教师和翻译工作从业人员。 本书为北外彭萍教授近30年的翻译经验提炼,所选素材均为北外英汉笔译课真实教学材料。本书自出版以来,受到广大读者的青睐,成为翻译学习者和各种翻译考试备考者的必读之书。不少成功“上岸”的MTI和CATTI考生都极力推荐本书,使得本书在学生群体中具有一定的市场知名度。《实用语篇翻译:英汉双向》(第二版)对书中的一些选材进行更新,更新比例达50%,比如特别加入了中国脱贫攻坚以及抗击疫情等方面的材料。本书共选定文化、教育、政治等十三个主题和文体,力求满足读者参加各种翻译考试(如MTI、CATTI和专八)和从事多种主题翻译的需求,其中非文学部分的材料与时俱进,非常容易吸引读者。 1. 精选北外英汉笔译课真实教学材料,北外名师课堂原貌展现; 2. 各类翻译考试**秘籍,热门翻译话题全面覆盖;3. 选材经典,案例与时俱进,贴合实际实战需求

内容简介

1. 包含文化、教育、政治、经济、社会、地理、历史、科技、环保、旅游、人物、叙事、散文等13个主题和文本,力求满足读者参加各种翻译考试和从事多种主题翻译的需求; 2. 英汉互译同步讲解和练习,洞悉英汉两种语言之间的差异,使译文表达更符合语言习惯; 3. 理论与实践有机结合,以理论指导翻译实践,强化各种翻译技巧,总结翻译规律; 4. 结构清晰,每篇文章由四节组成:英译汉讲解(两篇)、英译汉练习(两篇)、汉译英讲解(两篇)、汉译英练习(两篇)。讲练结合,助力读者复习所学技巧,夯实翻译实践基础

目录

Chapter 1??文化
Unit 1??英译汉讲解 /2
范例一?? 饮食文化 /2
范例二?? 视觉艺术 /5
Unit 2??英译汉练习 /10
Unit 3??汉译英讲解 /12
范例一?? 中国水彩画 /12
范例二?? 中国茶文化 /16
Unit 4??汉译英练习 /21
Chapter 2??教育
Unit 1??英译汉讲解 /23
范例一?? 大学生素质 /23
范例二?? 家庭教育的重要性 /28
Unit 2??英译汉练习 /32
Unit 3??汉译英讲解 /33
范例一?? 虚拟世界与教育 /33
范例二?? 教育改革 /35
Unit 4??汉译英练习 /39
Chapter 3??政治
Unit 1??英译汉讲解 /41
范例一?? 美国激进派和保守派 /41
范例二?? 塞浦路斯妇女的地位 /46
Unit 2??英译汉练习 /51
Unit 3??汉译英讲解 /53
范例一?? 和平与安全 /53
范例二?? 中美关系 /60
Unit 4??汉译英练习 /68
Chapter 4??经济
Unit 1??英译汉讲解 /70
范例一?? 欧债危机 /70
范例二?? 全球经济挑战 /75
Unit 2??英译汉练习 /81
Unit 3??汉译英讲解 /83
范例一?? 经济政策与民生 /83
范例二?? 国际贸易体系 /89
Unit 4??汉译英练习 /95
Chapter 5??社会
Unit 1??英译汉讲解 /97
范例一?? 美国社会危机 /97
范例二?? 中东地区的年轻人 /101
Unit 2??英译汉练习 /106
Unit 3??汉译英讲解 /107
范例一?? 脱贫 /107
范例二?? 抗疫 /111
Unit 4??汉译英练习 /115
Chapter 6??地理
Unit 1??英译汉讲解 /117
范例一?? 地球上的水 /117
范例二?? 欧亚大陆 /122
Unit 2??英译汉练习 /126
Unit 3??汉译英讲解 /128
范例一?? 青海湖 /128
范例二?? 中国的河流 /132
Unit 4??汉译英练习 /137
Chapter 7??历史
Unit 1??英译汉讲解 /139
范例一?? 撒哈拉的岩刻 /139
范例二?? 国际贸易史 /143
Unit 2??英译汉练习 /148
Unit 3??汉译英讲解 /150
范例一?? 丝绸之路 /150
范例二?? 世界与中国文明史的开端 /153
Unit 4??汉译英练习 /157
Chapter 8??科技
Unit 1??英译汉讲解 /159
范例一?? 深海探测 /159
范例二?? 5G 技术 /164
Unit 2??英译汉练习 /169
Unit 3??汉译英讲解 /171
范例一?? 二氧化碳到淀粉的合成 /171
范例二?? 深海探测与无线自供能软体机器人 /174
Unit 4??汉译英练习 /179
Chapter 9??环保
Unit 1??英译汉讲解 /181
范例一?? 减排与环境 /181
范例二?? 联合国教科文组织的环境职责 /186
Unit 2??英译汉练习 /193
Unit 3??汉译英讲解 /195
范例一?? 绿色经济与可持续发展 /195
范例二?? 展望可持续发展 /200
Unit 4??汉译英练习 /204
Chapter 10??旅游
Unit 1??英译汉讲解 /206
范例一?? 巴黎 /206
范例二?? 日内瓦 /212
Unit 2??英译汉练习 /218
Unit 3??汉译英讲解 /220
范例一?? 世博会 /220
范例二?? 天目湖 /223
Unit 4??汉译英练习 /228
Chapter 11??人物
Unit 1??英译汉讲解 /230
范例一?? 杰罗姆·大卫·塞林格 /230
范例二?? 比尔·盖茨 /236
Unit 2??英译汉练习 /240
Unit 3??汉译英讲解 /242
范例一?? 冰心 /242
范例二?? 李白 /246
Unit 4??汉译英练习 /251
Chapter 12??叙事
Unit 1??英译汉讲解 /253
范例一?? 蓝色的头发 /253
范例二?? 思嘉的心事 /258
Unit 2??英译汉练习 /263
Unit 3??汉译英讲解 /265
范例一?? 房东与租客 /265
范例二?? 家乡的湖 /268
Unit 4??汉译英练习 /271
Chapter 13??散文
Unit 1??英译汉讲解 /273
范例一?? 人类自画像 /273
范例二?? 月光下溜冰 /279
Unit 2??英译汉练习 /285
Unit 3??汉译英讲解 /287
范例一?? 人与时间 /287
范例二?? 雨后 /291
Unit 4??汉译英练习 /296
附录 A??练习参考译文 /297
主要参考文献 /324


展开全部

作者简介

彭萍,北京外国语大学教授、英语学院副院长。主要研究领域为翻译理论与实践、文化研究、商务英语、英语教学。已出版专著《翻译伦理学》《本科翻译教学研究》《实用英汉对比与翻译》等9部,出版译著《新中国故事》(英译)《中国互联网发展报告(2018)》(英译)《世界互联网发展报告(2018)》(英译)《中国通史(第六卷)》(英译)等近20部,在各级学术刊物发表论文40余篇,主持国家级、省部级及其他科研、教学项目10余项。主编国家级规划教材《商务英语阅读(上)》(第二版)和《商务英语阅读(下)》(第二版)及《英汉笔译》《实用语篇翻译》《非文学语篇翻译(英汉双向)》等教材10余部,主编“我的心灵藏书馆英语文学名著导读注释丛书”50余部,参编国家级规划教材及普通教材10余部,参译词典多部,发表译作40余篇。曾担任联合国教科文组织总部译员,现兼任国务院侨办专家咨询委员会委员、中国比较文学学会海外汉学研究分会理事、北京中外文化交流研究基地研究员、西藏大学客座教授、中国戏曲学院客座教授等,荣获“文明之光??2019中国文化交流年度人物”称号。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航