×
技术文档翻译可视化知识服务平台的构建与原理

技术文档翻译可视化知识服务平台的构建与原理

1星价 ¥35.3 (7.2折)
2星价¥35.3 定价¥49.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787563834327
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:208
  • 出版时间:2022-12-01
  • 条形码:9787563834327 ; 978-7-5638-3432-7

内容简介

技术文档翻译关乎企业全球化进程,是我国语言服务行业重要但却长期被忽视的领域,其翻译质量受制于译员对专业领域知识的系统理解。为帮助译员高效习得领域知识,本书借助知识本体技术,模拟人类认知思维过程,以云计算领域为例,构建了面向技术文档翻译的知识服务平台,论述了其构建原理、模型、流程及应用前景等。本书的研究源于技术写作行业实践,诉求于翻译人才专业知识水平的提高,延伸于企业国际形象建设,落脚于知识服务体系探索,回归于技术文档翻译质量。此过程体现了应用翻译研究与其他学科交叉融合的发展本质,更体现了数字人文建设的旨归。

目录

第1章绪论 11研究的背景与意义 12研究的问题与目的 13研究的理论依据 14研究的现实依据 15本章小结 第2章相关研究综述 21国内外技术文档翻译研究综述 22国内外可视化知识服务平台研究综述 23本章小结 第3章相关概念分析 31技术写作 32技术文档 33技术文档翻译 34术语概述 35知识本体概述 36语料库与术语库 37本章小结 第4章技术文档翻译可视化知识服务平台构建思路 41ICT云计算概述——可视化知识服务平台构建对象分析 42云计算知识本体简介——可视化知识服务平台构建技术分析 43技术文档翻译可视化知识服务平台构建模型 44本章小结 第5章技术文档翻译可视化知识服务平台构建过程 51可视化知识服务平台构建流程 52可视化知识服务平台的分层构建 53可视化知识服务平台的应用前瞻 54本章小结 第6章技术文档翻译可视化知识服务平台管理 61术语知识管理在技术文档翻译中的重要性概述 62当前技术文档翻译过程中术语知识管理的不足 63服务技术文档翻译的可视化知识服务平台管理模式探索 64本章小结 第7章结论 71研究结果 72研究价值 73研究局限 74研究展望 参考文献 后记
展开全部

作者简介

李双燕,女,河北邯郸人,南开大学翻译学博士,首都经济贸易大学MTI教育中心主任,硕士生导师,主要从事翻译与技术传播研究,在《外语界》《外语学刊》《外国语文》《中国科技术语》等期刊发表论文20余篇,翻译出版科普读物7部,曾荣获“首届全国高等学校外语课程思政教学比赛”一等奖,“首届全国翻译技术教学大赛”华北赛区二等奖,校级“教育教学成果”一等奖等,校级“优秀党员”、“优秀硕士生导师”等称号。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航