- ISBN:9787505450967
- 装帧:平装
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:224
- 出版时间:2023-05-01
- 条形码:9787505450967 ; 978-7-5054-5096-7
内容简介
《死水微澜》是李劼人于1935年创作完成的长篇小说。出版后迅速轰动一时,郭沫若甚至称李劼人为“中国的左拉”。该书标志着中国现代长篇小说的成熟。全书共《序幕》《在天回镇》《交流》《兴顺号的故事》《死水微澜》《余波》六章,以1894年到1901年,即甲午中日战争到辛丑条约签订时的这一段时间为时代背景,讲述成都城外一个小乡镇的人情风貌,具体写出当时内地社会上两种恶势力的相激相荡,同时反映出当时国际形势的变化与帝国主义侵略的残酷。对当时地方上的民俗风情、市民阶层的心理状态和生活方式做了惟妙惟肖的刻画,充分展现了一潭死水似的现实黑暗面;欧美物质文明侵入后,教民和袍哥两股势力的相互激荡和消长,在“死水”上激起“微澜”,点染出帝国主义入侵中国、清政府对外屈辱投降的历史气氛。
作者简介
李劼人(1891—1962),四川成都人,著名作家,代表作有《死水微澜》《暴风雨前》《大波》等。其作品细致且生动地展现了四川成都的民俗风貌和历史环境,极具民俗价值、历史价值与文学价值。译者: Marina Cuenca Martínez,西班牙人,巴塞罗那自治大学东亚研究中心合作研究员,目前在巴塞罗那孔子学院担任汉语教学和管理工作。除母语外,精通中文、英文和法文。本科就读于巴塞罗那自治大学东亚研究中心,主攻中国文学研究;硕士先后就读于清华大学新闻系和巴塞罗那大学文化管理系。曾任中央电视台《棉花糖和云朵妈妈》等节目的西语译者。截止2020年春,在日本东京、中国北京的塞万提斯学院长期从事西班牙语和中西翻译教学工作,热爱通晓中国历史文化。翻译出版的译作有《中国古代四大发明》(西文版)等。张晨,博士,巴塞罗那自治大学东亚研究中心合作研究员,从事中国现当代文学史料研究与中西文学翻译工作。母语汉语,工作语言西班牙语。获得北京外国语大学西班牙语语言文学本科学士学位、巴塞罗那自治大学翻译与跨文化官方硕士学位、巴塞罗那自治大学博士学位。曾从事阿根廷财政法律翻译工作。
-
24个比利
¥12.1¥39.0 -
(精)川端康成经典辑丛:伊豆舞女
¥24.0¥48.0 -
世界文学名著典藏-全译本:魔山(精装)
¥18.9¥59.0 -
钱德勒短篇侦探小说全集2:找麻烦是我的职业(2019年推荐)
¥11.8¥37.0 -
陈忠实短篇小说选萃
¥14.1¥38.0 -
魔力的胎动
¥14.4¥45.0 -
小小小小的火
¥16.6¥52.0 -
勒索者不开枪
¥12.2¥38.0 -
我这一辈子:老舍中短篇小说集
¥10.8¥36.0 -
春风沉醉的晚上
¥12.0¥40.0 -
局外人
¥7.4¥35.0 -
无人知晓
¥17.1¥45.0 -
悉达多
¥12.0¥28.0 -
想我苦哈哈的一生
¥16.0¥42.0 -
十日谈-上下册
¥12.0¥37.6 -
偶发空缺
¥20.0¥57.0 -
比利战争
¥11.7¥39.0 -
呼兰河传
¥8.0¥38.0 -
山海经
¥20.4¥68.0 -
大染坊
¥12.6¥39.5