×
利玛窦西学汉译中的文化适应策略研究

利玛窦西学汉译中的文化适应策略研究

1星价 ¥41.4 (6.0折)
2星价¥41.4 定价¥69.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787564847562
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:24cm
  • 页数:229页
  • 出版时间:2023-11-01
  • 条形码:9787564847562 ; 978-7-5648-4756-2

内容简介

本书绪论对研究的缘起,国内外研究现状,研究价值、目的、内容和方法等作简要介绍。**章对利玛窦的家庭背景、教育情况、来华过程以及在华经历进行了概览式介绍,为分析其文化适应策略形成的内外动因做铺垫。第二章总体论述利玛窦的文化适应策略,对其形成、内涵、表现及对翻译活动的影响进行了论述。第三章对利玛窦中文世界地图的生产过程和传播情况进行梳理,论述其翻译方法、文化适应策略的体现以及在华接受和影响。第四章考察《几何原本》的译介和传播过程,通过文本分析归纳术语翻译的文化适应策略表现,论述其对汉语语言发展产生的影响。第五章考察《天主实义》的译介和传播过程,分析文本中体现出的耶儒调和机制及具体内容,论述明末士人对其的接受和批判情况。第六章考察了《交友论》的译介和传播过程,分析该书对儒家思想及明末社会思潮的适应,论述其在华接受情况。结语总结研究发现、创新之处、对当代中西文化交流的启示、研究不足与未来研究展望。

目录

绪论 **章 利玛窦及其西学汉译活动 **节 利玛窦其人 一、马切拉塔——初到人间 二、罗马——离开故土 三、葡萄牙里斯本——接受挑战 四、印度果阿——时刻准备 五、中国澳门摩拳擦掌 六、中国肇庆——初入内陆 七、中国韶州——被迫转移 八、中国南昌——机缘巧合 九、中国南京——步 十、中国一接近核心 第二节 利玛窦西学汉译作品概览 一、利玛窦西学汉译作品的主要分类 二、利玛窦西学汉译作品的刻印信息 第三节 利玛窦西学汉译活动体特征 一、译介内容 二、译本选择 三、译作形式 四、译介方式 第二章 利玛窦文化适应策略 节 文化适应策略的形成 一、文化适应策略形成的过程 二、文化适应策略形成的原因 第二节 文化适应策略的内涵 一、 义与儒学的会通 二、儒士与传教士身份的会通 三、耶儒礼仪与会通 第三节 文化适应策略的表现 一、以物传道 二、以德传道 三、以智传道 四、以文传道 第三章 利玛窦世界地图译介中的文化适应策略研究 节 利玛窦中文世界地图研究综述 一、刻本考据与比较 二、全面综合研究 三、意义与影响研究 第二节 利玛窦中文世界地图的译介传播 一、利玛窦中文世界地图的刻印版本 二、利玛窦中文世界地图原刻本的馆藏况 三、利玛窦中文世界地图的传播路径 第三节 利玛窦中文世界地图的翻译策略 一、地名翻译策略 二、术语翻译策略 第四节 利玛窦中文世界地图对中国文化的适应 一、适应中国人对天文地理的传统认知 二、适应中国人对地名的谓 三、适应中国人对文字的审美观念
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航